Untitled



Rapport annuelFondation Suisse de Déminage Annual reportSwiss Foundation for Mine Action


SOMMAIRE
MESSAGE DU PRESIDENT
PRESIDENT'S MESSAGE
PRÉSENTATION DE LA FSD
PRÉSENTATION OF THE FSD
LES PROGRAMMES
THE PROGRAMS
Sri lanka Tsunami Sri lanka Tsunami Democratic Republic of Congo (DRC) République Démocratique du Congo (RDC) RAPPORT DE PERFORMANCE
PERFORMANCE REPORT
LES ETATS FINANCIERS
FINANCIAL STATEMENTS
Financial year 2005 Bilan au 31 Décembre Balance sheets as per 31. December Comptes d'exploitation Profi t and loss account Liste des dons et contrivbutions reçus List of donations and contributions received Rapport de l'organe de contrôle Auditor's report Notes explicatives L'EQUIPE FSD
THE FSD TEAM
10.07.2006 13:37:44 10.07.2006 13:37:44



MESSAGE DU PRÉSIDENT
UN TRAVAIL COURAGEUX AU SERVICE DE LA PAIX
Le présent rapport démontre une fois de plus l'ampleur et la qualité dutravail accompli, sans occulter les diffi cultés ni tout ce qu'il reste à en- 2005 restera une année tragique pour la FSD, endeuil ée par l'assassi- treprendre sur le chemin d'un monde libéré de l'impact des restes de nat sauvage et arbitraire de deux de ses membres au Sud Soudan. Albino Deng Bol et Boya Casper avaient choisi de mettre leurs compétences, leurénergie et leur humanité au service des communautés affl igées par la La FSD continue à se développer de manière maîtrisée, en plein accord tragédie des mines pour leur assurer un avenir meil eur. Ils sont morts, loin avec ses valeurs, al iant qualité des prestations assurées et humanisme de leurs famil es, victimes à leur tour de la folie guerrière. Pour la FSD et de ses objectifs.
tous ses membres leur décès tragique a été un choc et restera une tachesombre dans son œuvre au service de la vie. Le seul vrai hommage que Au nom du Conseil de fondation, j'adresse mes remerciements les plus l'on puisse encore rendre à Albino et Boya, la seule manière de les honorer chaleureux et toute mon admiration à chaque membre de la FSD sur le pour la FSD, c'est de continuer notre travail, aux côtés des populations en terrain, à la direction et toute l'équipe du siège qui gère l'organisation détresse. Ce rapport leur est dédié, ainsi qu'à leurs famil es et proches.
et ses multiples activités, sans oublier tous nos donateurs, partenaireset amis sans qui notre impact auprès des communautés affectées serait Soudan, Burundi, République démocratique du Congo, Colombie, Sri Lanka, Laos, Tadjikistan… Autant de pays meurtris par des guerres souvent fra-tricides, autant de communautés ravagées par la pauvreté, le dénuement,la faim, autant de lieux d'intervention pour la FSD.
Promotion de la paix, lutte contre la faim, restauration de la sécurité hu-maine et développement durable, tels sont les axes du travail de la FSD.
Des prestations de la plus haute qualité, des équipements de pointe adap-tés aux réalités locales, le souci permanent du transfert et du partagedu savoir-faire, la promotion des standards internationaux, tels sont lesmoyens mis en œuvre sur le terrain, dans le respect mutuel et en pleine coo- pération avec les communautés, les autorités, les partenaires et bail eursde fonds.
Président du Conseil de la Fondation Suisse de Déminage (FSD) MESSAGE FROM THE PRESIDENT
This report again demonstrates the scope and quality of the work that TIRELESS WORK IN FAVOUR OF PEACE
has been accomplished without concealing the diffi culties we face or al 2005 wil be remembered as a tragic year for the Swiss Foundation for that remains to be carried out as we pursue the path towards a world Mine Action FSD, which has been plunged into mourning over the savage, that is free from the impact of the vestiges of war.
senseless kil ing of two of its members in South Sudan. Albino Deng Boland Boya Casper had chosen to use their skil s, energy, and sense of The FSD continues to develop using a control ed approach that is ful y in humanity to serve communities affl icted by the tragedy of landmines accordance with its values, thus combining the quality of its guaranteed and try to ensure a better future for these people. Albino and Boya were services and the humanism of its objectives.
kil ed, far from their families, as they became victims in their own rightof the insanity of war. For the FSD and al of its members, their tragic On behalf of the Foundation Board, I would like to express my warmest deaths have been a shock and wil remain a dark stain upon the founda- thanks and my utmost admiration to every member of the FSD who is tion's work on behalf of life. The only real tribute that would be suitable working on the fi eld, to the management, and to the entire team that is for Albino and Boya, the only way for the FSD to honour them is to con- co-ordinating the organisation and its many activities from the Founda- tinue our work alongside peoples in distress. This report is dedicated to tion's headquarters. Furthermore, I cannot forget to mention all our do- them and to their loved ones.
nors, partners, and friends, without whose help our impact upon affectedcommunities would surely be less.
Sudan, Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Colombia, Laos,Sri Lanka, Tajikistan… So many countries torn apart by wars that oftenpit brother against brother, so many communities ravaged by poverty,destitution, hunger, so many locations where the FSD can and shouldintervene.
Promoting peace, fi ghting hunger, restoring human security, and ensuringsustainable development represent the ways in which the FSD is helping.
The highest-quality services, advanced pieces of equipment adapted tosuit local realities, ongoing efforts to transfer and share know-how, andthe promotion of international standards represent some of the means that have been implemented on the fi eld, refl ecting mutual respect and full co- President of the Swiss Foundation for Mine Action (FSD) Council operation with communities, authorities, partners, and fi nancial backers.




PRÉSENTATION DE LA FSD
LES ENGAGEMENTS DE LA FSD
seule condition de survie pour des mil iers de personnes. Il est alors né-cessaire de distribuer l'aide humanitaire de façon professionnel e, d'avoiraccès aux bénéfi ciaires et d'assurer la sécurité des intervenants. La FSD Depuis 1997, la FSD (Fondation suisse de déminage) répond aux besoins a fourni un important soutien à son organisation partenaire, le Programme vitaux de la communauté internationale en matière de déminage humani- alimentaire mondial (PAM), ainsi qu'à d'autres organisations humanitaires taire. Elle a mis en œuvre des projets de différente ampleur dans plus de 20 dans des contextes d'urgence en Afghanistan et en Irak en mettant sur pays, déminé des milliers d'hectares, formé plusieurs milliers de démineurs pied des formations à la réduction des risques en zone minée, des exper- et appuyé la création de nombreuses capacités nationales et structures de tises, des plans d'intervention, ainsi qu'en soutenant la réalisation de pro- lutte contre les mines et les résidus explosifs de guerre dans plusieurs pays.
jets par le déminage des infrastructures logistiques, des routes d'accès et Grâce à la qualité d'exécution de ses programmes et à sa capacité d'inter- des sites de distribution de nourriture.
vention, la FSD est reconnue comme étant une organisation effi ciente et estdevenue l'une des organisations majeures de déminage humanitaire opéra- › Dans un contexte de transition et de réconciliation après un confl it
tionnel dans le monde en quelques années seulement.
armé, une des priorités pour les gouvernements et les acteurs non éta-
tiques est d'instaurer la confi ance dans une paix durable. Cela nécessite
En 2005, la FSD a déminé plus de 300 hectares de terrain (3 millions de de la part des autorités nationales et des agences d'aide de rapatrier les m2) et détruit plus de 16'000 mines, bombes et autres résidus explosifs de réfugiés, de démobiliser les soldats et d'étendre l'aide humanitaire et les actions du gouvernement aux zones affectées. Les élections nationalessont aussi un facteur de réconciliation et cel es-ci requièrent un taux de IMPACT DU DÉMINAGE
participation maximal pour que leur légitimité soit acquise. Les champs demines et les résidus explosifs de guerre représentent un frein à la mobi- La fsd intervient dans trois contextes différents : lité des gouvernements et des différents partis, aux électeurs, au retour › En cas de guerre et après un confl it, l'aide humanitaire est souvent la
des populations aussi bien qu'au personnel des agences d'aide et de E 2 - PRÉSEN
G
PA

PRESENTATION OF THE FSD
THE FSD'S COMMITMENTS
In war and post confl ict situations: Humanitarian aid is often the only
lifeline for thousands of people in their struggle for survival. Professional
The Swiss Foundation for Mine Action (FSD) has been meeting the vital delivery of humanitarian assistance, access to benefi ciaries and safety needs of mine-affected communities by conducting professional human- for aid-workers is essential prerequisites. FSD has provided assistance itarian mine action programs since 1997. FSD has implemented smal to its partner organization WFP and other humanitarian actors in emer- and large-scale projects in over twenty countries and cleared hundreds gency situations such as Afghanistan and Iraq in various ways. FSD ex- of hectares and trained thousands of demining technicians. Furthermore, perts have provided mines and UXO safety training to fi eld staff, assisted FSD has supported numerous national mine action capacities and other humanitarian agencies with survey and planning of operations, and clea- structures to clear mines and other explosive remnants of war. FSD's red logistical infrastructure, access roads and food distribution sites.
demining programs in the fi eld have gained international recognition for › During the transitional and recovery phase after an armed confl ict:
their effi ciency and effectiveness. Today, FSD is one of the world's fore- A priority for governments and non-state actors emerging from violent most mine action organizations.
confl ict is to build confi dence that peace can be sustained. This requiresnational authorities and aid agencies to repatriate refugees and to extend In 2005, FSD handed over more than 300 hectares (3 mil ion m2) of safe land humanitarian assistance and government services into former confl ict and destroyed over 16 000 mines and other explosive remnants of war.
areas. National elections are another important factor in reconcilingpost-confl ict countries. Governments need legitimacy and want as many IMPACT OF DEMINING
voters as possible to show up at voting centers. Many voters, however,can only participate once they have safe access to voting centers. Land- The FSD conducts operations typical y in three different development mines and other explosive remnants of war often hamper the mobility of government offi cials, politicians, election offi cials, returnees as wel développement. Ils bloquent les étapes cruciales de construction de la paix programmes dans le monde entier. La FSD est également un des opérateurs au sein des sociétés post-confl it et représentent un risque de retour à un de déminage les plus fl exibles. En effet, elle est capable de multiplier sa confl it violent. Dans des pays tels que le Sri Lanka, le Soudan et le Burundi, capacité d'intervention en très peu de temps. A titre d'exemple, la FSD a un la FSD a contribué au développement d'un climat positif et à l'élaboration accord permanent avec le PAM au terme duquel elle s'engage à intervenir de processus de paix durable en prenant en compte non seulement l'aspect en 72 heures dans n'importe quelle partie du monde. La FSD agit dans le technique des enquêtes et des programmes de déminage, mais aussi leur plus strict respect des standards internationaux (IMAS) et des procédures impact politique.
opérationnelles standard (SOP), ce qui lui a permis d'attester en 2005 d'un › Dans un contexte de développement et longtemps après la fi n des confl its,
taux d'accidents liés aux mines et aux UXO exceptionnellement faible relati- les champs de mines et les résidus explosifs de guerre continuent à me- vement à la diffi culté des contextes dans lesquels elle est intervenue.
nacer, mutiler et tuer aléatoirement, et empêchent tout espoir de recons- INTÉGRATION DES ACTIONS DE LA FSD DANS LES PROGRAMMES DE SES truction et de développement économique. Avant de cultiver les champs, PARTENAIRES. Dans de nombreux contextes d'intervention de la FSD, des d'organiser l'approvisionnement en eau ou de construire des écoles, il est années et parfois des décennies seront nécessaires avant de parvenir à éra- indispensable de déminer. Au Tadjikistan et au Laos, la FSD soutient les diquer la menace des mines et des résidus explosifs de guerre. Les fonds autorités nationales et les agences de développement dans la mise au point sont limités et la communauté des donateurs attend des résultats tangibles de stratégies de déminage de grande ampleur axées sur les zones défi nies en termes de sécurité et de conditions de vie pour les bénéfi ciaires. En outre, il comme prioritaires en raison de leur importance vitale pour le développe- est fondamental de prendre en compte l'impact socio-économique dans l'éva- ment de l'agriculture et des infrastructures essentielles pour le pays.
luation des zones prioritaires à déminer pour que les actions de déminagesoient intégrées au plus près aux projets de développement et de réhabilita- LA QUALITÉ AU SERVICE DE L'ACTION HUMANITAIRE. La FSD met l'accent tion menés par les autorités nationales,les Nations unies et les ONG.
sur le transfert de technologies. Elle forme chaque année des centaines PROFESSIONNALISME ET QUALITÉ AU SERVICE DE
d'hommes et de femmes aux techniques du déminage et à la gestion de E 3 - PRÉSEN
G
PA

as the staff of relief and development agencies. Landmines obstruct the Moreover, FSD strives to remain one of the most fl exible demining ope- peace-building stages of post-war societies and thereby threaten a re- rators in the industry, capable of jump-starting and increasing its opera- turn to violent confl ict. FSD has contributed to building confi dence in tional capacities in a very short space of time as required. This fl exibility peace in countries such as Sri Lanka, Sudan and Burundi. This required is particularly important in the context of the standby-partnership agree- not only technical and demining skil s, but also political sensitivity and ment with the World Food Program (WFP): FSD permanently maintains the development of relationships at al levels of society.
an Emergency Response Team that is able to intervene within 72 hours › During development phases, landmines and other explosive remnants
anywhere in the world. Through strict adherence to the International of war continue to threaten, maim and kil indiscriminately long after Mine Action Standards (IMAS) as wel as the FSD Standard Operational hostilities have ended. Landmines impede post-confl ict reconstruction Procedures (SOP), the FSD was also able to maintain in 2005 a low rate of and economic development. Mine clearance is required before fi elds can work-related accidents in extremely diffi cult working environments.
be planted, drinking water can be made available and schools can be INTEGRATION OF FSD OPERATIONS INTO LARGER INITIATIVES. In many built. In countries such as Tajikistan and Laos, FSD is assisting the na- countries where the FSD is working, it wil take years if not decades to tional authorities and development agencies in the implementation of eradicate the deadly threat of landmines and other explosive remnants of ambitious mine action strategies, focusing on priority areas which are war. Available funds are often limited and the donor community expects vital for agricultural development and essential national infrastructure tangible results in terms of the security and livelihood of the benefi ciaries in return for grants and contributions. It is therefore of the utmost impor-tance to select careful y the survey and clearance priorities in terms of KNOWLEDGE TRANSFER, FLEXIBILITY AND SAFETY. The FSD places great their potential social and economic impact and to integrate mine action emphasis on technology and knowledge transfer. Every year FSD trains as closely as possible into the fol ow-on development and rehabilitation hundreds of women and men in mine action and management skil s.
projects of national authorities, UN as wel as international NGOs.
PROFESSIONNALISME ET QUALITÉ AU SERVICE
et la mise en œuvre des projets de déminage présente de nombreux avan- DE L'ACTION HUMANITAIRE
tages : d'abord, les revenus sont directement affectés aux communautésà travers la création d'emplois dans les zones vulnérables. Ensuite, celapermet d'assurer un niveau élevé de sécurité et de rendement grâce à LES HOMMES : DES COMPÉTENCES DE POINTE AU SERVICE D'UN ENGAGE- l'implication des bénéfi ciaires au long de tout le processus. Enfi n, la prio- MENT HUMAIN. Faisant partie intégrante de ses opérations, la FSD orga- rité des zones à déminer est agréée par les communautés.
nise des formations complètes aux techniques de déminage et à la gestionde programme à tous les niveaux et en adéquation avec les Standards › Amélioration du savoir local : La majeure partie des informations dispo-
internationaux de lutte contre les mines (IMAS) pour l'ensemble du per- nibles concernant la pol ution par mines et par engins explosifs provient sonnel national. Ces formations ont pour but de constituer des équipes des communautés locales. C'est pourquoi les projets basés sur les com- nationales de personnel qualifi é qui acquièrent l'expérience nécessaire munautés permettent d'accéder de façon plus sûre aux zones potentiel e- sous la supervision des experts internationaux de la FSD.
ment minées et de disposer d'une meil eure information.
Réduction des coûts de transport et de logement :
Quand cela est possible, la FSD base ses activités de déminage sur les L'engagement du personnel directement dans les zones où sont effec- communautés locales. El e recrute, forme et équipe le personnel au sein tuées les enquêtes et les actions de déminage permet de réduire à la fois des communautés concernées par les programmes.
les coûts et le temps.
Cette méthodologie entraîne de nombreux aspects positifs : En 2005, le nombre de personnes formées par la FSD dans le monde a › Appropriation des projets par les communautés affectées : L'expérience
quasi doublé par rapport à l'année 2004 et sextuplé en cinq ans. 51 ex- a montré que l'implication directe des communautés dans la planifi cation perts internationaux originaires d'Angleterre, de France, des Philippines,de Suisse, d'Afrique du Sud, du Zimbabwe, d'Irak et de Nouvel e-Zélande E 4 - PRÉSEN
G
PA

PROFESSIONALISM AND QUALITY IN THE SERVICE OF
And thirdly, sites identifi ed for clearance are confi rmed as priorities by HUMANITARIAN ACTION
the local community.
It creates local knowledge: Much of the most reliable information with
A COMMUNITY-BASED APPROACH TO MINE CLEARANCE. As an intrinsic regards to areas contaminated by UXO is often only available through the part of its operations, the FSD organizes and conducts technical and local communities. To this end community-based projects wil benefi t management training courses in accordance with IMAS for national staff from safest possible access to suspected areas as wel as the best infor- at al levels. The aim of these training courses is to build up internation- mation through direct community involvement at al levels.
al y qualifi ed teams with sound, practical demining experience.
It reduces transportation and accommodation costs: Utilizing a work
Wherever possible, the FSD adopts a community-based approach to force recruited directly from the regions where survey and clearance is clearance activities. It recruits trains and equips local staff from clusters required saves both time and money.
of vil ages within proposed areas of operations.
In 2005 the number of people trained by the FSD worldwide almost dou- This method is benefi cial from a number of positive aspects: bled compared to 2004. More than 50 international experts from GreatBritain, France, the Philippines, Switzerland, South Africa, Zimbabwe, › It creates community ownership. Experience has shown that direct
Iraq, Australia and New Zealand and other countries have al owed the community involvement in the planning and implementation of mine ac- FSD to conduct successful and effi cient operations on three continents.
tion projects has a number of indirect benefi ts: Firstly, vital y neededincome is injected directly into affected communities by the employment FSD IS A MAJOR PLAYER IN MECHANICAL DEMINING. Since 2003, FSD of local staff from the most affected areas. Secondly, a high level of has adopted the concept of mechanical ground preparation assisting the safety and productivity is ensured by involving the "end user" throughout manual clearance teams in the majority of its programs. In Sudan alone, the process.
sur le terrain dans des conditions réelles et extrêmes. En cas de réussite ont permis aux programmes de la FSD d'opérer de façon effi ciente sur des tests et après l'accréditation de la machine, la FSD envisage d'inté- trois continents.
grer le D-2 dans ses opérations de déminage au Sud-Soudan.
LA MÉCANISATION : UN ENJEU MAJEUR DU DÉMINAGE. Depuis 2003, la INNOVATION DANS LE DOMAINE DE LA RÉHABILITATION DES ROUTES FSD a adopté pour concept l'assistance des équipes de déminage manuel Résultant de l'expérience acquise dans le domaine spécifi que du déminage par des engins mécaniques de préparation des sols dans la majorité de des axes routiers au Sud-Soudan, la FSD a mis au point un concept polyvalent ses programmes. Par exemple au Soudan, la FSD utilise une des plus gran- de décontamination des routes. La première étape de cette méthodologie des machines de déminage existant sur le marché (Scanjack), quatre ma- consiste à conduire une enquête systématique sur l'intégralité du tracé de chines à fl éaux rotatifs (Dok-Ing MV-4), quatre engins excavateurs blindés la route à réhabiliter. L'objectif, à ce stade, consiste – par un processus de et huit engins de transport blindés munis d'un système de détection des réduction des risques – à éliminer de la liste des zones suspectées des pans mines (Casspirs).
entiers de routes qui, après des expertises détail ées, sont certifi ées dénuéesde danger. Les zones restantes classées dangereuses sont prospectées à L'utilisation des technologies les plus effi caces et effi cientes faisant partie l'aide de l'action combinée d'engins mécaniques de préparation des sols de ses priorités, la FSD a contribué depuis 1999 sous forme de conseils, et d'un engin blindé muni d'un détecteur à métaux. Les opérateurs de d'expertises et de tests sur le terrain, au développement d'une machine de déminage manuel viennent à leur tour compléter le travail effectué par les déminage télécommandée à fl éaux rotatifs mise au point par Digger DTR.
machines. Ce concept fait partie intégrante des programmes de recons- En 2003, la FSD avait permis à Digger DTR de tester son premier prototype truction des routes en col aboration étroite avec les entreprises spéciali- en Albanie. Le 15 décembre 2005, le second prototype, le D-2, rectifi é se- sées. La FSD fournit en outre une formation complète à la sécurité en zone lon les recommandations et l'expérience de la FSD, est parti rejoindre les minée aux ingénieurs des chantiers de construction.
équipes de la FSD au Soudan. Le D-2 est actuel ement soumis à des tests E 5 - PRÉSEN
G
PA

FSD uses one of the largest available fl ail systems on the market (Scanjack), road which, through detailed investigation, have proved to be of no risk.
four remote-control ed mini-fl ails (MV-4), four armored excavators (Kom- Areas that are stil classifi ed as "dangerous" are then processed by the atsu) and eight mine-protected vehicles (CASSPIR) equipped with a large application of a combination of mechanical ground preparation systems loop mine detector system.
and large loop metal locators mounted on mine protected vehicles. Thismechanical work in turn is then verifi ed by manual clearance operators.
As part of its policy to utilize the best technologies available, since 1999 This entire concept works as an integral component of the road recon- FSD has contributed to the development of a remote control ed mini- struction program and in close col aboration with the road construction fl ail designed by the Swiss Digger Foundation. FSD support to Digger companies. In addition, the FSD also provides detailed mine safety train- includes practical advice and expertise by FSD engineers, appropriate ing to al the road reconstruction engineers.
fi eld testing, and support for raising funds. In 2003, FSD conducted fi rstfi eld trails with the D-1 prototype in Albania. On 15 December 2005 FSDstarted fi eld tests with the D-2 prototype in Sudan for a planned durationof 6 months in very harsh environmental conditions. Provided the testsare successful and once the machine is accredited, the D-2 wil be inte-grated into the FSD clearance operations in Sudan.
INNOVATION IN THE FIELD OF ROAD REHABILITATION. As a result of theexperience obtained in the specifi c area of road construction in SouthSudan, the FSD has developed a multi-tool concept for the clearance ofroads. As a fi rst step in this methodology, the FSD conducts a systematicsurvey of the entire route to be reconstructed. The primary aim at thisstage is - through a process of "risk reduction" - to eliminate stretches of LA FSD DANS LE MONDE
FSD'S OPERATIONS WORLDWIDE
Bosnia-Herzegovina 1998
Humanitarian Mine Action
Croatia 1999
Humanitarian Mine Action
Turkey since 2004
Assessment
DR Congo 2003 – 2005
Mine Action Emergency Response
Angola since 2003 Assessments / Surveys
Operations 1998 - 2004 Albania 2000 – 2003 Humanitarian Mine Action
Kosovo 2000 – 2001 Humanitarian Mine Action
Tajikistan since 2003
Humanitarian Mine Action
Iran since 2004
Assessments
Afghanistan 2001 – 2003
Mine Action Emergency Response
Laos 2005
Humanitarian Mine Action
Iraq 2003
Mine Action Emergency Response
Sri Lanka since 2002
Humanitarian Mine Action
Philippines since 2005 Sudan since 2003
Humanitarian Mine Action
Burundi since 2004
Humanitarian Mine Action
LES PROGRAMMES
facteurs additionnels tels que la mousson et la pauvreté du réseau routierdans les zones les plus touchées qui sont aussi les plus isolées.
TRANSFERT DE COMPÉTENCES ET DÉMINAGE DES TERRES ARABLES. Le DÉVELOPPER LES COMPÉTENCES NATIONALES DE DÉMINAGE ET PER- Laos fi gure parmi les pays au monde les plus touchés par des bombar- METTRE À LA POPULATION DE CULTIVER SES TERRES. Dans le cadre du dements. On estime qu'entre 1964 et 1973, plus de 580'000 missions de programme « Food for work » du Programme alimentaire mondial, la bombardement ont été conduites, déversant quelques deux mil ions de Fondation suisse de déminage a effectué une mission d'évaluation afi n tonnes de munitions sur le pays. Ces bombardements visaient souvent d'analyser l'impact des résidus explosifs de guerre sur les programmes des dépôts d'armes et de munitions ainsi que des convois, laissant d'énor- de l'organisation onusienne. Il s'agissait de présenter des recommanda- mes quantités de munitions non explosées tout au long de la piste de tions concrètes pour permettre la réalisation effi ciente et sécurisée de Ho Chi Minh. Une grande partie de ces munitions étaient des bombes à ses projets, tant sous l'angle de l'aide d'urgence que dans l'optique plus fragmentation – appelées au Laos « bombies ». Comme ce fut le cas plus large du développement durable des régions affectées. S'appuyant sur les récemment au Kosovo, en Afghanistan et en Irak, ce type de munitions a conclusions conjointes de cette mission, la FSD a établi un projet d'inter- un taux de raté se situant entre 7 et 30%, la bombe n'explosant pas à l'im-pact mais restant activée. Les statistiques des victimes dues aux mines etautres résidus explosifs de guerre – certainement incomplètes – font étatde 5'700 morts et d'environ 5'600 blessés depuis 1973.
La population du Laos, et tout particulièrement cel e vivant dans les zonesrurales (82,9% des habitants), dépend essentiel ement de la culture duriz. Or, la présence de résidus explosifs de guerre empêche toute culturedans de larges zones agricoles vitales pour leur survie. Le Programmealimentaire mondial (PAM) de l'ONU estime qu'environ 30% de la popula-tion souffre de famine au moins six mois par an et est victime de disettetandis que 47% de la population souffrirait de malnutrition chronique.
L'insécurité alimentaire est accentuée dans les zones affectées par des E résidus explosifs de guerre. Les programmes de développement – tels que
M la réhabilitation des rizières – ne peuvent être mis en œuvre qu'après dé-
pol ution systématique des zones affectées, un processus lent, souffrant Cours de formation démineurs
de surcroît d'un manque de ressources. Ces efforts sont limités par divers Training up deminers
THE PROGRAMS
E 8 - PROGRAM
G
PA

DEVELOPING NATIONAL DEMINING SKILLS AND ALLOWING THE POPULA-TION TO FARM ITS LAND. Within the context of WFP's programme "Foodfor work", the FSD conducted an assessment mission to analyse the im- CAPACITY BUILDING AND CLEARANCE OF ARABLE LAND. Laos is one of pact of ERW on the UN organisation's programmes. Concrete recommen- the world's most bombed countries. It is estimated that, between 1964 dations were presented to implement its projects safely and effi ciently, and 1973, over 580,000 bombing missions were fl own, dropping some both in terms of emergency aid and in sustainable development in the 2 mil ion tons of ordnance on the country. These missions were often affected regions. Using the conclusions of this assessment, the FSD es- fl own against ammunition dumps and convoys, leaving explosive rem- tablished an intervention project based on the creation of a local capac- nant of war (ERW) scattered along the Ho Chi Minh trail. Many of the ity to neutralise and destroy ERW. This focuses on local communities to munitions dropped were fragmentation sub-munitions (known in Laos support the WFP's "Food for Work" programmes for vulnerable people in as ‘bombies'). As was found in recent confl icts in Kosovo, Afghanistan Savannakhet, Khammouane, Saravan and Attapeu provinces. This local and Iraq, between 7 and 30% of these munitions fail to explode on im- capacity wil decontaminate land, al owing local people to expand their pact but remain active, and particularly hazardous. Reports of casualty rice-fi elds, build dams, irrigation systems and fl ood protection wal s, and statistics, certainly incomplete, list over 5,700 dead and 5,600 wounded to improve the roads.
In January 2006, the FSD signed an agreement with the Lao National The people of Laos, particularly those living in the rural areas (82.9% Regulatory Authority to conduct ERW clearance in Savannakhet Province.
of the inhabitants), rely essential y on rice farming. However, the pres- 30 deminers and medics wil be trained and clearance operations wil ence of ERW prevents their farming of large areas, limiting food sources begin in April. A similar capacity wil be trained and put into the fi eld in available to them. The World Food Programme (WFP) estimates that ap- Khammouane province in July 2006. The FSD wil expand its operations proximately 30% of the population have insuffi cient food for more than into other provinces, including Saravan and Attapeu in 2007.
six months of the year and so experience chronic food shortages; chronicmalnutrition is high, with some studies showing it as high as affecting At the request of the national clearance agency, UXO Lao, the FSD wil 47% of the population. Food insecurity is particularly prevalent in ERW also take on the management of their 5-month Senior EOD Technician affected areas. Development programmes, including rice-fi eld expansion, course. This is UXO Lao's ‘fl agship' course that wil train 20 of its Team can only be undertaken once the affected areas have been decontaminat- Leaders to an advanced technical level.
ed, a slow process hampered by an insuffi cient national clearance capacity.
In the remote areas, those also most affected by ERW, these efforts arelimited by a poor road network, often impassable during the rainy season.
vention basé sur la création de compétences locales de neutralisation etde destruction des explosifs. Ce projet basé sur les communautés localesvise à soutenir le programme « Food for Work » du PAM auprès des popu-lations vulnérables des provinces de Savannakhet, Khammouane, Saravanet Attapeu. Le déminage des terres va ainsi permettre la réhabilitation desrizières, des systèmes d'irrigation, des murets de protection contre lesinondations ainsi que l'amélioration du réseau routier.
Un « Memorandum of Understanding » ayant été signé en janvier 2006,les opérations, soit la formation de 30 démineurs laotiens et le déminagede la province de Savannakhet, vont démarrer début 2006. Des équipessimilaires seront aussi formées dans la province de Khammouane pendantl'année 2006, puis dans les provinces de Saravan et Attapeu.
EOD tecnician examining the ground
A la demande de l'organisme national de lutte contre les mines, UXO Lao, Technicien EOD en train d'examiner le sol
la FSD va prendre en charge la formation à un niveau avancé de 20 tech- Services industriels de Genève, la Fondation Karl Popper ainsi que quel- niciens spécialisés en neutralisation et destruction des explosifs durant ques communes suisses ont contribué fi nancièrement au démarrage du cinq mois. Ce projet, vital pour les populations, est en partie fi nancé par projet. La réalisation de l'intégralité du projet dépendra en outre du sou- le gouvernement australien. La Fondation Greendale, le Fond mécénat des tien des donateurs en 2006.
District de Nong, Savannakhet : le contexte économique pousse les vil a- LAOS / LAOS
Personnel expatrié geois à chercher et à récupérer des morceaux de métal issus des résidus International Staff explosifs de guerre pour les vendre. Utilisant des détecteurs de métaux fabriqués localement, de nombreux enfants âgés de 10 ans tout au plus sont chargés de cette activité subsidiaire. Cela leur rapporte environ 15 cents le kilo, ce qui leur permet de recouvrer le prix du détecteur en un à deux mois ; pour autant qu'ils n'aient pas été victimes d'une explosion en- Principaux donateurs tre-temps. Une des causes majeures d'accidents dans ces zones provient de ce moyen de subsistance à haut risque.
E 9 - PROGRAM
G

Swiss communes contributed to Nong district, Savannakhet. Economic necessity drives vil agers to seek the launching of the FSD pro- out, col ect and sel metal scrap for cash. Using local y-made metal de- gramme in Laos, which is cur- tectors, children as young as 10 spend their days col ecting scrap metal, rently funded by the Australian which is then sold on to dealers. At approximately 15 cents a kilo they and American governments, can recoup the cost of the detector within a month-or-two; provided they The Greendale Foundation, the survive that long. A major cause of accidents in the affected areas is sponsorship Fund of the Indus- dismantling UXO for their scrap metal content, an especial y hazardous trial Services of Geneva and the way to make a living.
Karl Popper Foundation. Fur-ther donor support is stil beingsought.
Enfant Laotien «en mission» dangereuse
Child in Laos on a dangereous «mission»

Enfants observant l'examen pour les techniciens EOD
Kids observing the examen pour les techniciens EOD

La fl otte des véhicules de la FSD en soutien de l'action d'urgence à Ampara
The FSD vehicle fl eet in support of the emergency operation in Ampara
SRI LANKA
INTERVENTION D'URGENCE LORS DU TSUNAMI. Dès le lendemain de la ca-tastrophe qui a touché de plein fouet le Sri Lanka, la FSD a décidé de sus- DES OPÉRATIONS DE DÉMINAGE AU CARREFOUR ENTRE URGENCE ET DÉ- pendre ses opérations de déminage pour mettre son personnel à disposi- VELOPPEMENT. Depuis le début des années 1980, les Tigres de libération tion des victimes du Tsunami. Une centaine d'employés de la FSD au Sri de l'Eelam tamoul affrontent les forces gouvernementales dans le nord et Lanka ont ainsi quitté leur lieu de travail pour se rendre dans les régions l'est du pays. Un cessez-le-feu est entré en vigueur en février 2002. Cha- gravement touchées de Mul aittivu et Batticaloa et une équipe interna- cun des deux camps a utilisé les mines antipersonnel dans sa stratégie tionale de spécialistes en intervention d'urgence, dont un médecin et un défensive. Les estimations font état d'un mil ion de mines et munitionsnon explosées disséminées dans plusieurs districts.
Le programme de la FSD au Sri Lanka consiste en une approche globalecomprenant une évaluation générale de l'impact des mines, une enquêtetechnique, le déminage manuel, la préparation des sols par procédés mé-caniques ainsi que la destruction contrôlée d'explosifs.
La capacité actuel e de déminage de la FSD est composée de 103 em-ployés sri-lankais et de 4 experts internationaux dont l'un est mis à dispo-sition par le gouvernement suisse. Plus de 100 Sri-lankais ont été forméspar la FSD au sein de ce programme. Le déminage manuel est assisté parun Dok-Ing MV4 (engin télécommandé à fl éaux rotatifs) qui a considéra-blement amélioré le rendement.
Actuel ement fi nancé par les gouvernements australien, suisse et japo-nais, le programme aura probablement besoin de fonds additionnels pourfi nancer le déminage de 13 zones supplémentaires défi nies comme hau-tement prioritaires par les autorités nationales.
Un médecin de la FSD soigne une victime du Tsunami
An FSD medic treating a Tsunami victim

E 11 - PROGRAM
G

SRI LANKA
work to hurry to the seriously affected districts of Mul aittivu and Batti- caloa and an international emergency team including a medical doctor DEMINING OPERATIONS AT THE CROSSROADS OF EMERGENCY AND DE- and a sanitations engineer was commissioned from Geneva to co-ordi- VELOPMENT. Since the start of their armed struggle in the 1980s, the Li- nate efforts. The FSD turned into an emergency organization and started beration Tigers of the Tamil Eelam have faced governmental forces in the searching for the missing, providing medical care for the injured, orga- north and east of the country. A cease-fi re came into force in February nizing medical evacuation for people suffering from injuries, cleaning 2002. Each of the two camps has used antipersonnel mines in their de- wel s and organizing the distribution of food. This was possible thanks fense strategy. It is estimated that one mil ion landmines and unexploded to the large vehicle fl eet and the medical equipment already used in the ordnance are scattered throughout several districts.
FSD demining operation. The results were the fol owing: › Provision of food and aid material to 15 000 survivors in 25 camps.
The FSD program in Sri Lanka is fol owing a comprehensive approachconsisting of general mine action assessment, technical survey, manual › Management of the storage and distribution of food in 18 camps for clearance, mechanical ground preparation and explosive ordnance dis- 13 700 people.
› Provision of fi rst aid to 5429 Tsunami victims in 9 different camps.
› Cleaning and purifi cation of 42 wel s.
Current demining capacity comprises 103 Sri Lankan national staff and 4international experts, one of whom is provided by the Swiss government.
› Building of 15 latrines in schools, camps and religious centers.
FSD has trained over 100 Sri Lankan deminers. These manual demining › Complete instal ation and building of an encampment in Akkaraipattu.
teams are assisted by a Dok-Ing MV-4 (a remote control ed fl ail machine)that signifi cantly enhances productivity.
› Repair of 16 fi shing boats in Pottuvil for nearly 50 families.
A demining team also assessed the risks associated with the presence The program is funded by the Australian, Swiss and Japanese govern- of landmines in 22 vil ages along the coast.
ments. Further funding is, however, required to ensure that the 13 remai-ning dangerous zones can be demined and handed over for civilian use.
The aim of these different operations was to help smal -scale campsand isolated families that did not have access to the initial humanitarian EMERGENCY INTERVENTION DURING THE TSUNAMI. The FSD deployed its teams to assist the victims from the day after the Tsunami hit Sri Lankahead-on. About a hundred FSD workers in Sri Lanka left their place of ingénieur sanitaire, ont été dépêchés de Genève afi n de coordonner les « OBJECTIF 2006 : UN SRI LANKA SANS MINES » efforts. Il s'agissait de mettre en œuvre la recherche des corps et des dis- Suite à la signature du cessez-le-feu, le gouvernement a posé comme parus, de soigner et d'organiser l'évacuation des blessés, de nettoyer les priorités la réhabilitation des infrastructures et la réinstal ation des per- puits et de distribuer de la nourriture. Grâce à l'importante infrastructure sonnes déplacées. Mais ces objectifs ne peuvent être atteints si les ter- et au matériel mis à disposition par la FSD (ambulances, 4x4, camions, ritoires sont minés. En effet, une dizaine de districts sont plus ou moins matériel médical…), les mesures d'urgence suivantes ont pu être mises
sévèrement contaminés par des mines et des UXO (munitions non explo- en place :
sées). Terres agricoles, zones d'habitation, routes, infrastructures, accès › approvisionnement en nourriture et en matériel de secours de 15'000 à l'eau, abords des écoles demeurent inaccessibles et dangereux, ce qui survivants dans 25 camps ; bloque tout espoir de développement et de paix. C'est dans ce contexte que le gouvernement, assisté techniquement par l'UNDP (United Nation › gestion du stockage et de la distribution de nourriture dans 18 camps Development Program), l'UNICEF ainsi que plusieurs ONG internationales pour 13'700 personnes ; › premiers secours prodigués à 5'429 victimes du Tsunami dans 9 camps différents ; › nettoyage et assainissement de 42 puits ; › construction de 15 latrines dans des écoles, des camps et des centres religieux ; › construction et instal ation complète d'un campement à Akkaraipattu ; › réparation de 16 bateaux de pêche à Pottuvil pour près de 50 famil es.
En outre, une équipe de déminage a aussi évalué les risques liés à la pré-sence de mines dans 22 vil ages longeant la côte. Ces différentes opérations avaient pour objectif de venir en aide aux camps E de petite tail e ainsi qu'aux famil es isolées auxquels l'aide humanitaire ne
M parvenait pas.
Un démineur FSD qui accède à un champ de mine au Sri Lanka
actives dans le domaine du déminage ont établi l'année 2006 comme délai An FSD deminer approaching a mine fi eld in Sri Lanka
E 12 - PROGRAM
G
PA

«OBJECTIVE 2006: SRI LANKA WITHOUT LANDMINES» Within this context the government, with the aid of the UNDP (United Na- Fol owing the signing of the cease-fi re, the government made it a priority tion Development Program), the UNICEF and several international NGOs to rehabilitate infrastructures and to re-settle displaced people. However, active in the fi eld of demining, fi xed 2006 as the deadline for a Sri Lanka these objectives cannot be achieved if the territories are mined. About free of landmines. Demining activities in the country are coordinated ten districts have varying degrees of landmine and UXO (unexploded or- by the National Steering Committee for Mine Action (NSCMA) within the nance) contamination. Agricultural land, housing areas, infrastructures, Ministry of Nation Building and Development.
water access, and school surroundings are stil inaccessible and dangerous, thereby preventing any hope of development and peace. a fi xé l'année 2006 comme échéance pour un Sri Lanka libre de mines.
Les activités de déminage dans le pays sont coordonnées par le NSCMA(National Steering Committee for Mine Action) sous l'autorité du Ministèrede la réhabilitation et du développement national.
IMPACT DU DÉMINAGE. Depuis l'année 2002, la FSD opère dans les régionsdiffi ciles de Vavuniya et Mannar au nord du pays. Malgré les remous po-litiques qui secouent la région, la FSD est active paral èlement aussi biendu côté du gouvernement que du côté de l'Organisation de réhabilitationtamoule (TRO) et de ses unités intégrées de déminage humanitaire (HDU).
Plusieurs mil iers de personnes dans 25 zones différentes ont bénéfi ciédirectement ou indirectement du travail de la FSD sans distinction ethni-que ou religieuse. Dans le district de Vavuniya, 527 famil es de pêcheurset d'agriculteurs bénéfi cient de terres, d'hôpitaux et d'écoles déminées.
A Silavathuri (au sud du district de Mannar), plus de 200 famil es vontbientôt pouvoir se réinstal er chez el es.
En outre, une équipe chargée d'effectuer l'évaluation générale de l'impactdes mines a continué à visiter les vil ages et les zones potentiel ementcontaminés. El e a établi 378 rapports d'évaluation incluant une carto-graphie précise des zones à risque. Ces informations seront utilisées parles autorités pour établir les zones prioritaires en matière de déminagehumanitaire.
Munitions abandonnées au Sri Lanka
Abandoned ammunition in Sri Lanka

E 13 - PROGRAM
G

IMPACT OF DEMINING. Since 2002 the FSD has been operating in the dis- Moreover, the general mine action assessment team continued to visit tricts of Vavuniya and Mannar in the northern part of the country. In spite potential y mine-pol uted vil ages and other suspected territories. The of the political upheaval that continuously rock the region, the FSD works team has drawn up 378 assessment reports including precise mapping in paral el with both the government and the Tamils Rehabilitation Orga- of the risk areas. This information is subsequently used by the authori- nization (TRO) and its integrated Humanitarian Demining Unit (HDU).
ties to prioritize further demining operations.
Several thousand people in 25 different zones have benefi ted directly orindirectly from the FSD work without ethnic or religious distinctions. Inthe Vavuniya district, 527 families of fi shermen and farmers are bene-fi ting from demined schools, land and hospitals. In Silavathuri (in thesouthern part of Mannar district), over 200 families wil soon be able toreturn home.
Personnel expatrié SRI LANKA / SRI LANKA
International Staff Mines Ap/At détruites Destroyed Ap/At mines Munitions pour armes légères Small arms amunition Surface nettoyée Principaux donateurs Australie, Suisse, Japon, la Chaîne du Bonheur Suisse Australia, Switzerland, Japan, Démineurs et superviseurs FSD en prèparation pour leur journée de travail
FSD deminers and supervisors in Tadjikistan getting prepared for their day

TADJIKISTAN
LA LUTTE CONTRE LES MINES AU TADJIKISTAN. Présente dans le pays de-puis 2002, la FSD en partenariat avec l'OSCE (Organisation pour la Sécu-rité et la Coopération en Europe) a entrepris des enquêtes techniques et DÉMINER POUR LUTTER CONTRE LA PAUVRETÉ. L'Etat tadjik a connu une des opérations de déminage depuis 2003.
remarquable stabilité politique depuis 2001, ce qui lui a permis d'engagerun désenclavement vital pour le développement économique du pays. Un Avec la création de deux nouvel es équipes de déminage en 2005, le vo- des pays les plus pauvres de l'Asie centrale, le Tadjikistan fait aussi partie lume d'activités de la FSD au Tadjikistan a plus que doublé par rapport à des 152 Etats signataires des accords d'Ottawa. Offi ciellement répertorié l'année 2004. Cela est un excel ent indicateur de la performance des opé- parmi les pays affectés par des mines, et avec plus de 470 accidents en- rations lorsque l'on considère que 50% des démineurs tadjiks ont seule- registrés depuis 1992, les besoins du Tadjikistan en matière de déminage ment 12 mois d'expérience en déminage. Mais la rudesse du climat durant et d'assistance aux victimes sont criants.
l'hiver représente un frein au travail des équipes de déminage.
Le Tadjikistan a été contaminé par des mines lors de trois confl its : Depuis le début de l'année 2005, la FSD a organisé plusieurs formations › L'Armée russe a posé des mines depuis 1991 le long de la frontière sud, dont une de six semaines aux premiers secours en cas d'accident par entre le Tadjikistan et l'Afghanistan.
mine, ainsi que des formations au déminage, à la neutralisation et à ladestruction des explosifs (EOD) et aux méthodes d'enquête technique. En › Pendant la guerre civile (1992-1997) : mines et UXO (engins non explo- tout, la FSD a formé 157 Tadjiks qui, au cours de l'année, ont déminé sés) ont été utilisés par les forces gouvernementales et les forces d'oppo- 123 000 m2, éliminé plus d'un mil ier de mines antipersonnel et détruit sitions surtout dans le Tadjikistan central.
4529 résidus explosifs de guerre. Des enquêtes techniques ont par ail eursété effectuées dans plus de 253 vil ages, ce qui a permis de signaliser les › L'est et le nord du pays ont été minés lors du confl it avec l'Ouzbékistan zones dangereuses et d'identifi er les priorités en matière de déminage entre 1999 et 2001.
IMPACT HUMANITAIRE DU DÉMINAGE EN ASIE CENTRALE. L'agriculture Grace à la coordination de l'OSCE, de nombreux pays et organisations constitue un secteur économique clé du Tadjikistan. Etant donné que plus multilatérales ont participé au fi nancement du projet. L'armée française, de 75% de la population vit dans les régions rurales, le déminage des par l'intermédiaire du Centre d'action contre les mines du Tadjikistan, a zones identifi ées comme prioritaires doit prévenir les accidents par mine contribué au programme par la mise à disposition de deux conseil ers et permettre à plus de 200 000 personnes d'améliorer nettement leurs techniques en déminage.
conditions de vie.
E 15 - PROGRAM
G

MINE ACTION IN TAJIKISTAN. The FSD has been active in this country since 2002 in partnership with the OSCE (Organization for Security andCo-operation in Europe) and has been carrying out technical surveys and DEMINING TO FIGHT AGAINST POVERTY. Tajikistan has experienced sus- demining operations since 2003.
tained political stability since 2001, which in turn has enabled it to com-mence vital y needed economical developmental activities throughout With the creation of two new demining teams in 2005, the volume of the country. One of the poorest countries in Central Asia, Tajikistan is also FSD activities in Tajikistan more than doubled in relation to 2004. The one of the 152 signatories of the Ottawa convention. Tajikistan is offi - operational performance is excel ent, given that 50% of Tajik deminers cial y listed as a mine affected country and, with more than 470 recordedcasualties since 1992, it has a pressing requirement for both deminingand survivor assistance.
Tajikistan was contaminated by landmines during three confl icts: › The Russian army has laid landmines since 1991 along the southernborder between Tajikistan and Afghanistan.
› During the civil war (1992-1997): landmines and UXO (unexploded ord-nance) were used by governmental forces and opposition forces espe-cial y in central Tajikistan.
› The east and north of the country were mined during the confl ict withUzbekistan between 1999 and 2001.
THE HUMANITARIAN IMPACT OF DEMINING IN CENTRAL ASIA. Farming isa key economic sector in Tajikistan. Since over 75% of the populationlive in rural districts, the completion of identifi ed priority clearance tasks,while not only preventing landmine accidents, wil also signifi cantly im-prove the living conditions of more than 200 000 people.
Sensibilitation aux dangers des mines au Tadjikistan
Mine awarenss in Tajikistan

La FSD espère disposer des fonds nécessaires en 2006 pour déployer 6 équipes de travail avec des chiens détecteurs de mines et 3 équipes d'in-tervention d'urgence. Des conditions climatiques favorables ainsi que le UNE ANALYSE DE LA POLLUTION PAR MINES S'INTÉGRANT DANS LE PRO- fi nancement suffi sant des opérations restent indispensables à la poursuite CESSUS DE PAIX APRÈS LA GUERRE CIVILE. Depuis son accession à l'indé- des actions de déminage répondant aux besoins vitaux des populations.
pendance, le Burundi est marqué par les stigmates d'une violence politi-que et ethnique qui a plongé le pays dans une succession de coups d'Etatet de massacres. Avec la signature d'un « accord fi nal de cessez-le-feu »en 2003 et les élections d'août 2005, une ambiance de paix retrouvéesemble fl otter sur le Burundi. Mais les défi s que doit encore relever le paysavant de pouvoir espérer un réel retour à la stabilité sont nombreux.
TADJIKISTAN / TAJIKISTAN
L'ONU et les autorités gouvernementales estiment que les mines et les Personnel expatrié résidus explosifs de guerre constituent un frein majeur au mouvement International Staff Mines Ap/At détruites Destroyed Ap/At mines Munitions pour armes légères Small arms amunition Surface nettoyée Principaux donateurs Col ecte d'informations par une enquêteuse au Burundi
Information gathering by un assessor in Burundi

E 16 - PROGRAM
G
PA

only have 12 months' practical demining experience. However, the harsh climate specifi cal y in the winter season represents an important addi-tional chal enge to the work of the demining teams.
AN ANALYSIS OF LANDMINE CONTAMINATION AS A CONTRIBUTION TOTHE PEACE PROCESS. Since attaining independence, Burundi has been Since the start of 2005, the FSD has organized several training cour- marked by the scars of political and ethnic violence that has thrown ses, including one of six weeks on fi rst aid in the event of a landmine the country into a series of coups and massacres. With the signing of a accident, and also training courses in demining, neutralization and des- « fi nal cease-fi re agreement » in 2003 and the elections in August 2005, truction of explosives (EOD) and technical survey methods. Overal , the an atmosphere of peace fi nal y seems to fl oat over Burundi. There are, FSD has trained 157 Tajiks who have demined 123 000 m2, destroyed however, numerous chal enges before the country may regain complete over a thousand antipersonnel mines and 4529 explosive remnants of peace and stability.
war. Technical surveys have been carried out in over 253 vil ages, anddangerous areas marked, which al ows for adequate setting of clearance The UN and the governmental authorities indicate that the presence of priorities for 2006.
landmines and other explosive remnants of war are hindering signifi cant-ly the movement of the population, the return of refugees and displaced As a result of the OSCE co-ordination, numerous countries and multila- people, the use of agricultural land as wel as the implementation of hu- teral organizations have helped to fi nance this project. The French army manitarian programs. The presence of landmines appears to be a serious contributed to the program by providing two technical demining advi- obstacle to the reconstruction and the development of the country.
Compiling information about contaminated zones has been the priority The FSD hopes to have the funds required in 2006 to deploy 6 working in the last twelve months. Now that the dangerous areas are known, a teams with mine detection dogs and 3 emergency response teams. Fa- national mine action strategy can be developed. At the same time, the vorable climate conditions and suffi cient fi nance for the operations are country must develop national demining standards and a national quality essential to continue demining action that meets the vital needs of the control capacity instituted so that demining operations can proceed.
ASSESSING THE IMPACT OF LAND MINES. The FSD has been contractedby UNOPS in support of the Burundian Mine Action Centre. The aim was tosurvey the entire country so as to establish the real threat of landmines,including the social and economic impact of mine contamination on thepopulation. This survey required continuous fi eld visits and thousands des populations, au retour des réfugiés et des populations déplacées, à la pays bordant la Tanzanie. La fi n de l'enquête prévue pour mai 2006 per- culture agricole ainsi qu'à la mise en œuvre de programmes humanitaires mettra de couvrir la totalité du pays et en particulier les provinces rurales au Burundi. A moyen et long terme, cette situation représente un obstacle de Bujumbura, Citiboke et Bubanza situées à l'ouest du pays le long de la à la reconstruction et au développement du pays.
frontière avec la République démocratique du Congo, fortement suspec-tées d'être minées et dont la situation sécuritaire demeure précaire.
La priorité de la lutte contre les mines a été donnée dans un premiertemps au recensement des informations sur les zones contaminées afi n Sur cette base, la FSD prévoit de mettre en place en 2006 une capacité na- de pouvoir établir une stratégie nationale de lutte contre les mines, tout en tionale de réponse rapide travail ant en liaison avec les communautés afi n instituant des standards nationaux ainsi que des compétences locales de d'éliminer les mines et les résidus explosifs de guerre pour le bénéfi ce des contrôle qualité afi n que les opérations de déminage puissent se mettre en place de façon sûre et effi ciente.
A ces fins, le soutien des EVALUER L'IMPACT DES MINES TERRESTRES. La FSD a été contractée par autorités nationales, l'impli- l'UNOPS et l'UNMAS en soutien au Centre burundais d'action contre les cation active de la société ci- mines pour réaliser une enquête nationale sur l'ampleur réel e de la conta- vile et une attention soutenue mination par les mines et son impact socio-économique.
de la communauté interna-tionale (plus particulièrement Cette enquête, basée sur un concept original développé par la FSD pour les instances de l'ONU et les répondre aux spécifi cités locales, a nécessité un travail de terrain appro- gouvernements donateurs) fondi et plusieurs mil iers d'interviews. Le travail a été effectué col ine par demeurent indispensables col ine par des équipes spécialement formées par la FSD, soit 18 enquê- en vue d'un Burundi libéré de teurs et 10 opérateurs radio/chauffeurs burundais travail ant de manière l'impact des mines et muni- autonome sous la supervision des deux experts de la FSD. La maîtrise des tions non explosées.
outils techniques (GPS, jumel es laser, logiciels de cartographie et basesde données) des équipes burundaises a permis de recueil ir des donnéesprécises et détail ées sur la contamination dans chaque région, permet-tant d'établir une liste des priorités selon l'état de gravité de la situation.
En 2005, 11 provinces ont ainsi été inspectées et deux d'entre el es ont été Enregistrer les coordonnées d'une zone suspecte
déclarées minées : les provinces de Ruyigi et Rutana à la frontière est du Recording precise coordinates of a dangerous area
E 17 - PROGRAM
G

of interviews. The work was carried out "col ine by col ine" using teams rural Provinces of Bujumbura, Cibitoke and Bubanza in the western part special y trained by the FSD – 18 survey staff and 10 Burundian radio of the country along the border with the Democratic Republic of Congo.
operators/drivers working independently under the supervision of two These three provinces are strongly suspected of being mined.
international FSD experts. The Burundi teams made highly effi cient useof al available tools, including GPS, laser binoculars, mapping software After completion of the general community survey implementation is and databases and col ected al required data in a timely manner. Later, envisaged of a national rapid response capacity in conjunction with this data was used to establish a list of priorities for further interven- community liaison in order to clear mines and explosive remnants of war for the benefi t of the affected population. The support of nationalauthorities, the active involvement of civilians and sustained attention In 2005, 11 provinces were surveyed in this way and two of them were from the international community (in particular the UN agencies and the considered to be potential y mined: the Provinces of Ruyigi and Rutana donor governments) are necessary for the successful continuation of on the eastern border with Tanzania. The surveys wil continue until April mine action activities.
2006 in order to cover the whole country, with a particular focus on the BURUNDI / BURUNDI
Personnel expatrié International Staff Principaux donateurs Switzerland, UNOPS Visite d'une des 2615 col ines au Burundi
Visit of one out of 2615 «col ines» in Burundi

Voiture d'équipe FSD au Soudan
FSD team vehicle in Sudan

SUD-SOUDAN
Nouba et l'Etat du Nil bleu, est transporté par avion à partir de Lokichoggio,à la frontière du Kenya. La livraison de 18 tonnes d'aide par avion coûte La plus ancienne guerre d'Afrique devait prendre fi n, le 9 janvier 2005, environ 20'000 dol ars.
avec la signature d'accords de paix entre le gouvernement du Soudan et le
mouvement rebel e du Sud, le Sudan People's Liberation Movement/Army
SPLM/A. Les mines ont fait partie de l'arsenal de guerre tant des forces
gouvernementales que rebel es. Le gouvernement faisait usage de mines
pour protéger ses vil es garnisons et entraver les mouvements des rebel-
les, ces derniers cherchant à bloquer l'armée dans les vil es et empêcher
leur ravitail ement par la route. Il en résulte une contamination par les
mines dans de nombreuses régions du sud du pays. En outre, de nom-
breuses munitions non explosées menacent la population et des stocks de
munitions ont été abandonnés dans les régions touchées par le confl it.
SU
SUD-SOUDAN PROGRMME DU PAM: L'OUVERTURE
DE ROUTES POUR LE DÉVELOPPEMENT APRÈS-GUERRE
UN RÉSEAU ROUTIER INUTILISABLE. Faisant suite à une évaluation globaledes besoins en déminage sur le réseau routier en 2003 et aux enquêtestechniques réalisées en 2004 par la FSD, les opérations de déminage ontcommencé en janvier 2005. En effet, le Sud-Soudan n'a tout simplementpas de routes goudronnées et le peu de routes existant sont dans un étatdéplorable. El es sont utilisables uniquement pendant la saison sèche, pol-luées par des mines et des engins explosifs, ce qui entrave le déplacementdes populations et l'acheminement des marchandises, et hypothèque le développement. Le déminage et la réhabilitation du réseau routier font de STIMULER LES ÉCHANGES PAR LE DÉMINAGE DES ROUTES. Le déminage ce fait partie des priorités du Programme alimentaire mondial au Sud-Sou- et la réhabilitation des routes ont pour but de réduire le coût du transport dan. Environ 80% de l'aide alimentaire dans cette région, dans les monts de l'aide alimentaire, de stimuler les échanges et de permettre le retour E 19 - PROGRAM
G

SOUTH SUDAN
der. Costs of these operations were excessive: a delivery of 18 tons of aid by air costs approximately 20 000 dol ars.
Fol owing a three-year peace process, the government of Sudan and thesouthern-based rebel Sudan People's Liberation Movement/Army SPLM/ STIMULATING EXCHANGES BY DEMINING ROADS. The purpose of demining A signed a Comprehensive Peace Agreement on 9 January 2005, putting and rehabilitating the roads is therefore to reduce the cost of transporting an end to a long internal confl ict. Mines were part of the war arsenal of food aid, stimulate exchanges and al ow refugees and internal y displaced the government forces and the rebels. The government used landmines people to return home. In the context of the WFP program, the FSD is con- to protect its garrison towns and hinder rebel movement, while the rebels ducting clearance of mines and UXO along roads identifi ed by the WFP as tried to restrict the army to the garrison towns and stop their supplies high priority for reconstruction. Four manual demining teams and three by road. As a result, there is landmine contamination in many regions in route survey and assessment teams were set up by the FSD. Manual the south of the country. There is also much in the way of poorly stored demining was assisted by different mechanical assets, which served to or abandoned ammunition and scattered UXO in many of the confl ict increase the safety and speed of clearance activities. For example, the Scanjack – one of the largest demining machines on the market – isused to process the ground and to detonate or disrupt antipersonnel and SOUTH SUDAN – WFP PROGRAM : OPENING UP ROADS
antitank mines in high risk areas. The program employs 250 Sudanese FOR POST-WAR DEVELOPMENT
workers and 27 international workers. Since January 2005, the FSD hascleared over 2.5 mil ion m2 and destroyed 2774 antipersonnel or anti tank AN UNUSABLE ROAD NETWORK. Following an FSD assessment of demining mines and explosive devices and the work is due to continue in 2006.
needs on the road network in 2003 and extensive survey work specifi callyon important access roads in 2004, actual clearance operations started in FSD IN MOURNING DUE TO TRAGIC AND BRUTAL DEATH OF TWO OF ITS January 2005. Southern Sudan simply does not have any proper roads, and STAFF. During a routine convoy between the demining site and their the few roads that do exist are in a terrible state. They can only be used camp, two FSD experts were shot dead in an ambush by rebels approxi- during the dry season, and some areas are contaminated by mines and mately 30 km from Juba, the capital of South Sudan, on 31 October 2005 explosive devices, which hinders population movement and the trans- (see also the Message from the President in this report). Demining activi- port of goods and restricts development. Demining and rehabilitating the ties were suspended for two months until this zone was considered to road network is, therefore, among the World Food Program's priorities in be suffi ciently secure.
South Sudan. Approximately 80% of the food aid into South Sudan stateshas always been transported by air from Lokichoggio at the Kenyan bor- des réfugiés et des personnes déplacées. Dans le cadre du programme du humanitaires et le retour des réfugiés et des personnes déplacées, car les PAM, la FSD a procédé à la dépol ution des mines et UXO (munitions non routes ne sont pas sécurisées. La FSD répond aux besoins de ces troupes explosées) sur les zones du réseau routier identifi ées comme prioritaires en préparant le terrain et en sécurisant leurs secteurs d'intervention.
par le PAM. Quatre équipes de déminage manuel et trois équipes d'évalua-tion de l'impact des mines et d'enquête technique ont été déployées par UN PROGRAMME DE SOUTIEN AU SERVICE DE LUTTE ANTIMINES DES NA- la FSD. Le déminage manuel est assisté par différents engins mécaniques TIONS UNIES (UNMAS). Suite à un appel d'offres de l'UNOPS (United Na- qui permettent d'améliorer la sécurité et le rendement de dépol ution des tion Offi ce for Project Services), la FSD a été mandatée en février 2004 terrains. A titre d'exemple, le Scanjack – un des plus grands engins de afi n de soutenir l'UNMAS (United Nation Mine Action Services) dans son déminage existant sur le marché – est utilisé pour préparer les sols, faire programme d'assistance aux autorités soudanaises de lutte contre les exploser ou détruire les mines antipersonnel et antichar dans les zones à mines et aux forces de maintien de la paix de l'ONU au Sud-Soudan. Les haut risque. Le programme emploie 250 employés soudanais et 27 em- champs de mines sont localisés sur les pourtours des camps militaires, ployés internationaux. Depuis janvier 2005, la FSD a déminé plus de 2,5 des vil es de garnison et le long des routes et des pistes. L'intervention mil ions de mètres carrés et détruit 2'774 mines antipersonnel, mines an- de la FSD vise l'identifi cation des zones dangereuses, le marquage et la tichar et engins explosifs divers et les travaux doivent continuer en 2006.
LA FSD ENDEUILLÉE PAR LE TRAGIQUE DÉCÈS DE DEUX EXPERTS. Lors d'unconvoi habituel entre leur lieu de travail et leur camp, deux experts de laFSD ont été froidement abattus dans une embuscade dressée par des re-bel es à 30 km de Juba, capitale du Sud-Soudan, le 31 octobre 2005. Lesactivités de déminage ont été interrompues pendant deux mois jusqu'à ceque cette zone ait été jugée suffi samment sûre pour reprendre le travail.
SUD -SOUDAN - PROGRAMME UNOPS-UNMAS :
SOUTENIR LES FORCES DE MAINTIEN DE LA PAIX
E Afi n d'assurer une paix durable au Sud-Soudan, les Nations Unies y ont
M déployé d'importantes forces de maintien de la paix. Leurs activités sont
entravées par la présence de mines et UXO (munitions non explosées) Inventaire d'engins explosifs réunis au Soudan
dans de nombreuses zones, ce qui empêche la mise en œuvre d'actions Taking stock of col ected UXO in Sudan
E 20 - PROGRAM
G
PA

SOUTH SUDAN - UNOPS-UNMAS PROGRAM :
SUPPORTING THE PEACE-KEEPING FORCES
To ensure long-lasting peace in the area, the United Nations has deployeda large contingent of peace-keeping forces to South Sudan. Their activi-ties and freedom of movement are hindered by the presence of minesand UXO (unexploded ordnance) in numerous areas. This also preventshumanitarian action being implemented and refugees and internal y dis-placed people returning home because the roads and return areas areunsafe. FSD is responding to the needs of these peace-keeping activitiesby clearing the ground and making their intervention sectors secure.
SUPPORT PROGRAM FOR THE UNITED NATIONS MINE ACTION CO-ORDI-NATION CENTRE (UNMAS). Fol owing an invitation to tender from the UN- Préparation d'une destruction des munitions non-explosées
OPS (United Nation Offi ce for Project Services), in February 2004 the FSD Preparing for a UXO destruction
was selected to support the UNMAS (United Nation Mine Action Service)in its assistance program for the Sudanese authorities in mine action and THE FSD IN DARFUR. Fol owing an incident in which a vehicle from the the UN peace-keeping forces in South Sudan. The mined areas seemed NGO "Save the Children" was blown up by an antitank mine, FSD was to be confi ned to the locations of former or current military camps, gar- sent by UNMAS to intervene urgently in Darfur. Three FSD workers have rison towns and along roads and tracks. The aim of FSD intervention is been deployed (two EOD Technicians and one medical worker) perma- to identify dangerous zones, to mark and map minefi elds and to destroy nently to Darfur where they are carrying out route surveys, technical items of unexploded ordnance and ammunition that pose a high risk to assessments and emergency interventions. The FSD has identifi ed and local communities in areas defi ned as high-priority by the Regional Mine destroyed over 200 explosive devices there.
Action Offi ces. At the request of the UNHCR (UN High Commission forRefugees), the WFP (World Food Program), the UNICEF (United Nations SETTING UP RAPID RESPONSE TEAMS. During 2004 the FSD established Children's Fund) and the UNMIS (United Nations Mission in the Sudan), two emergency survey teams for the Regional Mine Action Offi ce in Rum- the FSD also carried out surveys and risk analyses on the routes taken bek and two teams for Kadugli to encourage the deployment of peace- by refugees and those internal y displaced.
keeping troops. These teams were expanded in 2005 by including four cartographie des champs de mines et enfi n le déminage des zones défi nies de la FSD ont été déployés (deux experts en déminage et un employé mé- comme prioritaires par les bureaux régionaux de lutte contre les mines. A la dical) de façon permanente au Darfour où ils effectuent des évaluations demande de l'UNHCR (Haut commissariat aux réfugiés des Nations Unies), techniques et des interventions d'urgence. La FSD y a localisé et détruit 200 du PAM (Programme Alimentaire Mondial), de l'UNICEF (Fonds des Nations engins explosifs.
Unies pour les enfants) et de l'UNMIS (Mission des Nations Unies au Sou-dan), la FSD a aussi conduit des enquêtes et des analyses de risque sur les LA MISE EN PLACE D'ÉQUIPES D'INTERVENTION RAPIDE. Pour soutenir le trajets empruntées par les réfugiés et les personnes déplacées.
déploiement des troupes de maintien de la paix, la FSD a dépêché en 2004deux équipes mobiles auprès du bureau de lutte contre les mines de Rumbek LA FSD AU DARFOUR. Suite à un accident au cours duquel un véhicule de et deux équipes à Kadugli. En 2005, quatre démineurs nationaux sont venus l'ONG « Save the Children » a sauté sur une mine antichar, la FSD a été en- renforcer les équipes d'enquête technique. Ces équipes mobiles conduisent voyée par l'UNMAS afi n d'intervenir en urgence au Darfour. Trois employés des évaluations, identifi ent et marquent les zones à risque et désamorcentet détruisent sur place des engins explosifs qui présentent un danger im-minent pour les populations. Au cours de l'année 2005, le programme s'estélargi par l'insertion de deux nouvel es équipes de déminage à Kadugli etd'une troisième à Rumbek. En 2005, ces équipes mobiles ont décontaminéplus de 10'000 m2, marqué 12 champs de mines et détruit plus de 80 mineset 3495 UXO. En décembre 2005, le centre opérationnel de la FSD pour leSud s'est déplacé de Rumbek à Juba en cohésion avec le bureau régionalde lutte contre les mines. En vue de l'expansion du projet en 2006, descapacités supplémentaires se sont ajoutées à Kassala et une équipe deneutralisation et destruction des explosifs soutient les activités de démobi-lisation, de désarmement et de réintégration développées par UNMIS/UNDPau Sud-Soudan. En 2006, des engins mécaniques de préparation des solsdevraient venir s'ajouter au programme et plusieurs équipes devraient venirrejoindre les 71 employés (dont 58 Soudanais) déjà sur place.
Routes difi ciles au Soudan
Diffi cult roads in soudan

E 21 - PROGRAM
G

national deminers to form technical survey teams. These mobile teams conducted emergency surveys, identifi ed and marked Dangerous Areas,carried out limited mine clearance on smal mined areas and frequentlylocated and destroyed explosive devices that presented an imminentdanger to the population. In November 2005, the program was extendedby the inclusion of two new demining teams in Kadugli and one new de-mining team in Rumbek. In 2005, these mobile teams cleared over 10000m2, marked 12 minefi elds and destroyed over 80 mines and 3495 UXO. InDecember, the southern component moved from Rumbek to Juba in line SOUDAN / SUDAN
Personnel expatrié International Staff Mines Ap/At détruites Destroyed Ap/At mines Fléau rotatif «Scanjack»
Heavy fl ail «Scanjack»
Munitions pour armes légères with the move by the Regional Mine Action Offi ce. The project is set to Small arms amunition continue its expansion in 2006 with the addition of clearance resources Surface nettoyée in Kassala and an EOD Team to support UNMIS/UNDP Demobilization,Disarmament and Reintegration activities in South Sudan.
RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO (RDC)
détruit de nombreuses munitions non explosées dans plusieurs vil agesautour de Baraka. Malheureusement, les opérations ont dû être suspen- LA DIFFICULTÉ DE METTRE EN ŒUVRE DES PROGRAMMES DE DÉMI- dues suite à l'épuisement des fonds al oués.
NAGE DANS CE PAYS, QUI A CONNU LE CONFLIT LE PLUS MEURTRIERDES DERNIÈRES DÉCENNIES La guerre en République démocratique du Les efforts intenses auprès de la communauté internationale des dona- Congo (RDC), ex-Zaïre, est le confl it qui a causé le plus de morts depuis teurs n'ayant pas abouti, la FSD a dû se résoudre à licencier ses équipes, la Deuxième Guerre mondiale, soit 3,9 mil ions de morts en six années, l'ensemble des véhicules et de l'équipement étant transféré au Burundi entre 1998 et 2003. Les populations de l'est du pays, et en particulier les voisin en appui au programme local.
enfants, continuent à souffrir. Dans presque tout le territoire ayant servide champ de batail e aux bel igérants, de nombreux sites sont signaléscomme dangereux. De grandes étendues de terres sont probablementcontaminées par des mines antipersonnel et des restes explosifs deguerre, ce qui les rend impropres à la culture, privant ainsi les popula-tions des moyens de subsistance indispensables à leur survie.
Fin 2004, à la demande du Service de lutte antimine de l'ONU, la FSD ainstal é une base à Bunia, capitale de l'Ituri. Deux équipes d'interventionrapide ont procédé à plusieurs enquêtes techniques dans cette région etprocuré une assistance en déminage aux ONG internationales, incluantdes formations en matière de sécurité en zone minée et des évaluationsde routes susceptibles de présenter un danger. Sur la base de ces mis-sions, la FSD a pu établir que la contamination par mines à Bunia et dans Traversée de la jungle dans la province d'Ituri
Crossing of the jungle of Ituri province

sa périphérie ne présentait qu'un impact mineur pour la région. La FSDs'est dès lors concentrée sur le Sud-Kivu très durement affecté par des années de combats. Avec l'appui de l'ONG locale « Action pour le dé- veloppement intégral des communautés » (ADIC-FIZI), la FSD a effectué une première mission de reconnaissance dans la région de Fizi-Baraka DES MINES CONTINUENT À ÊTRE POSÉES EN COLOMBIE. La Colombie afi n d'apprécier le taux de contamination. Dès janvier 2005, et durant connaît depuis 40 ans un confl it interne opposant les forces gouverne- six semaines, les équipes d'intervention rapide de la FSD ont localisé et mentales, les guéril as des Forces armées révolutionnaires de Colombie E 22 - PROGRAM
G
PA

DEMOCRATIC REPUBLIC OF CONGO (DRC)
ded mine action support to international NGOs, including mine safetytraining and surveys of potential y dangerous routes. As a result of these THE DIFFICULTY IMPLEMENTING DEMINING PROGRAMMES IN A COUNTRY surveys, FSD reached the conclusion that the mine threat in and around THAT HAS KNOWN THE MOST BLOODY FIGHTING IN RECENT DECADES Bunia was relatively minor.
The war in the Democratic Republic of Congo (DRC), formerly Zaire, is theconfl ict that has kil ed the most people since the Second World War - 3.9 Consequently, FSD decided to focus on South Kivu, heavily affl icted by mil ion people dead in six years between 1998 and 2003. The population years of fi ghting. With the support of the local NGO "Action for the integral in the eastern part of the country continues to suffer, in particular the chil- Development of communities (ADIC-FIZI)", FSD led a fi rst reconnaissance dren. There are numerous dangerous areas, since most of the territory mission into the Fizi-Baraka region to assess the threat from mines and was used as a battlefi eld for the bel igerents. Wide stretches of land are explosive remnants of war. Since numerous vil ages were pol uted with probably contaminated bombs and grenades left behind by the bel igerents, FSD decided to set by antipersonnel mines up camp in Baraka in January 2005. For 6 weeks FSD emergency teams and other remnants of located and destroyed numerous dangerous remnants of war in various war and thus unsuitable vil ages. Unfortunately, work stopped when the funding for the FSD ope- for farming. Agriculture, rations dried up.
however, is supposed toprovide a livelihood for Despite numerous fundraising attempts and negotiations with UN agen- most of the desperately cies and donor countries, there were no new funds forthcoming. Two poor rural population.
months after suspending the operations, FSD was forced to lay off itsstaff in DRC and to move all vehicles and demining equipment into FSD set up base in Bu- nia, Ituri's capital in late2004 at the request of COLOMBIA
the UN Mine Action Ser-vice. Throughout 2004, MINES CONTINUE TO BE LAID IN COLOMBIA. Colombia has been at war two FSD emergency for 40 years. The parties to the confl ict include the governmental forces, response teams under- the AUC paramilitary as wel as two gueril a movements, the Revolutio- took numerous surveys nary Armed Forces of Colombia (FARC) and the National Liberation Army in the region and provi- (FARC) et de l'Armée de libération nationale (ELN), ainsi que les paramili- question des accords humanitaires avec les forces armées non gouverne- taires de l'AUC. L'usage extensif de mines et d'engins explosifs artisanaux mentales, notamment à Antioquia, Bolivar et Cartagena. Ces diverses mis- par tous les acteurs du confl it demeure à ce jour une réalité.
sions, ainsi que les visites de délégations colombiennes auprès du siègede la FSD à Genève, avaient pour objet d'analyser la situation des mines Le nombre de victimes recensées s'élève à deux par jour, même s'il y a en Colombie, d'apprécier la volonté des acteurs impliqués à y remédier tout lieu de penser que ce chiffre est sous-évalué compte tenu de l'isole- et de déterminer les moyens à utiliser pour y faire face. Pour répondre ment de certaines communautés.
à l'urgence humanitaire manifeste dans plusieurs régions, la FSD a éla-boré et présenté diverses propositions d'interventions tenant compte de la La présence de mines et le confl it permanent ont engendré une détério- complexité de la situation et du soutien technique nécessaire aux autorités ration de la situation sécuritaire. Cet état de fait entraîne l'abandon des pour parer à l'ampleur de la contamination.
terres agricoles par les populations rurales et un exode volontaire ou forcémassif vers les grandes vil es. Selon le bureau des affaires humanitaires L'ensemble des activités ont été rendues possibles grâce au soutien fi nan- de la Commission européenne, la Colombie compte le plus grand nombre cier de la Fondation suisse Avina.
de déplacés internes dans le monde, soit plus de trois mil ions de person-nes qui ont dû fuir leurs vil ages depuis 1985 et plusieurs dizaines de mil- LA SITUATION POLITIQUE BLOQUÉE CONDUIT À LA SUSPENSION DES AC- liers de réfugiés à l'étranger. Aucun programme de déminage humanitaire TIVITÉS. Malheureusement, la FSD a dû prendre la décision de suspen- n'a pu être mis en place à ce jour.
dre provisoirement ses efforts en vue de la réalisation de projets d'actioncontre les mines en Colombie, en raison de l'attitude réservée des dona- LA POURSUITE DE NÉGOCIATIONS AVEC TOUS LES NIVEAUX DE DÉCISION teurs face à l'absence de volonté politique de faire évoluer la situation. La EN COLOMBIE. La FSD a été contactée en 2004 par l'Observatoire des FSD ne met toutefois pas un terme défi nitif à ses projets d'assistance au mines, organisme chargé au sein du gouvernement colombien de la coor- peuple colombien, mais entend maintenir les multiples contacts noués en dination et de la mise en œuvre du plan national d'action contre les mines.
Colombie avec les organes gouvernementaux et départementaux, les ONG, En juin 2004, le président de la FSD a été invité à prendre la parole dans la les représentants de la société civile, les communautés locales, les orga- sal e du Congrès de la République à l'occasion de la conférence organisée nisations internationales ainsi que la communauté des donateurs.
par la Campagne colombienne contre les mines et l'Appel de Genève surle thème « Mines antipersonnel », acteurs non étatiques et accords huma- nitaires ». Au long des années 2004 et 2005 et sur invitation des autorités centrales et départementales, la FSD a envoyé plusieurs missions d'éva-luation en Colombie et participé à divers congrès sur le déminage et la E 23 - PROGRAM
G

(ELN). Al of them have made extensive use of landmines and home- Bolivar and Cartagena. The aim of its various missions and the visits by made explosive devices, and mines continue to be laid to this day.
Colombian delegations to FSD headquarters in Geneva was to analyzethe landmine situation in Colombia, to assess the determination of the The number of mine victims is high. Offi cial y, there are two mine acci- parties to fi nd a solution to their confl ict and to determine the means ne- dents a day. It is, however, widely believed that these fi gures are unde- cessary for implementation to take place. To meet the clear humanitarian restimated, since numerous mine accidents appear to happen in remote emergency in several regions, the FSD drew up and presented various areas, with incomplete reporting.
operational proposals taking into consideration the complex nature ofthe situation and the technical support required by the authorities to The presence of landmines and the permanent fi ghting have led to an handle the scale of the contamination.
ever deteriorating security situation. As a consequence, the rural popu-lation has, to a large extent, given up agriculture and started to move to Al these activities have been possible thanks to the fi nancial support of the big cities. According to the European Commission's offi ce of huma- the Swiss Foundation Avina.
nitarian affairs, Colombia has the largest number of internal y displacedpeople in the world, i.e. over 3 mil ion people who have fl ed from their FSD SUSPENDS ACTIVITIES DUE TO LACK OF SUPPORT FROM PARTNERS.
vil ages since 1985, and tens of thousands of refugees abroad. No huma- Unfortunately, the FSD had to take the decision to suspend provisional y nitarian demining program has been set up to date.
its efforts to implement mine action projects in Colombia because of alack of commitment by the interlocutors on site and the reserved attitude CONTINUATION OF NEGOTIATIONS WITH ALL LEVELS OF DECISION-MA- of donors. However, the FSD has not ended its aid projects for the Colom- KING IN COLOMBIA. The FSD was contacted in 2004 by the Mine Ob- bian people defi nitively and intends to maintain multiple contacts made servatory, the body responsible within the Colombian government for in Colombia with governmental and departmental bodies, the NGOs, the coordinating and implementing the national mine action plan. In June representatives of the civil society, the local communities, the internatio- 2004, the president of the FSD was invited to speak at the Congress of nal organizations and the donor community.
the Republic at the conference organized by the Colombian Campaignagainst Landmines and Geneva Cal on the subject of « Antipersonnel mi-nes, non-state actors and humanitarian agreements ». During 2004 and2005 and at the invitation of central and departmental authorities, theFSD sent several assessment missions to Colombia and participated invarious conferences on demining and the issue of humanitarian agree-ments with non-governmental armed forces, in particular in Antioquia, RAPPORT DE PERFORMANCE
OBJECTIFS STATUTAIRES DE LA FSD
Constituée en fondation, la FSD est une organisation sans but lucratif, nonpolitique, indépendante et neutre. Sa mission est l'éradication des mineset des résidus explosifs de guerre afi n de réduire leur impact humanitaire,socio-économique et environnemental sur les communautés affectéespar ce fl éau et leur permettre de reprendre une vie meil eure dans unenvironnement sécurisé.
Pour atteindre ses objectifs, la FSD assume les tâches suivantes : › Conception, gestion et exécution de programmes de déminage humani-taire ; › Formation d'équipes nationales de déminage humanitaire dans les pays Hansjörg Eberle en visite sur le terrain
Hansjörg Eberle on a fi eld visit
›Sensibilisation des populations affectées sur les zones dangereuses etsur les actions de déminage les concernant ; Ainsi, la FSD a reçu depuis sa création de nombreuses marques de recon-naissances de la part des autorités nationales, des communautés et des › Promotion de meil eures pratiques dans le domaine du déminage manuel organisations internationales avec lesquel es el e travail e régulièrement.
et mécanique.
Par exemple, la FSD a reçu le « Prix du mérite 2004 » du Programme Ali-mentaire Mondial en reconnaissance de la bravoure et de l'engagement POUR UN IMPACT OPTIMUM DES OPÉRATIONS DE DÉMINAGE. La FSD est hors norme des membres de l'équipe FSD après l'attentat contre le Quar- soucieuse que ses programmes répondent à des critères d'effi cacité et tier Général de l'ONU à Bagdad le 19 août 2003.
d'effi cience. Ses projets sont donc toujours intégrés à des projets plusvastes répondant à des besoins spécifi ques des communautés affectées.
Il est souvent diffi cile de mesurer les effets immédiats du déminage en Que ses activités s'insèrent dans un contexte d'urgence ou de développe- raison de la variété des contextes ainsi que du type et de la densité des ment, la FSD s'assure que l'utilisation des fonds favorise les projets ayant mines et engins non explosés. Les programmes de déminage atteignent un fort impact humanitaire.
un meil eur impact s'ils sont complétés par des programmes de recons-truction, de développement et d'aide aux victimes. Afi n d'évaluer ses PERFORMANCE REPORT
E 24 - PERFORM
G

the "WFP Award for Merit 2004" in recognition of the bravery and ex- STATUTORY OBJECTIVES OF THE FSD
traordinary commitment of the FSD team members during and after theattack against the UN headquarters in Baghdad on 19 August 2003.
The FSD, established as a foundation, is a non-profi t, non-political, inde-pendent and neutral organization. Its mission is to eradicate landmines It is often diffi cult to measure the immediate effects of mine action. Type and reduce the humanitarian, social, economic and environmental im- and density of contamination by landmines and other explosive remnants pact of mines and unexploded ordnance so that affected communities of war vary tremendously from context to context. Furthermore, mine ac- can return to a better life in a safe environment.
tion projects achieve best impact only when they are tightly integratedinto overarching reconstruction and development initiatives. In order to The FSD undertakes the following activities to achieve these objec-
systematical y assess the quality and impact of its demining projects, FSD is applying a set of specifi c indicators (see diagram below). Thischart il ustrates the relevant quantitative as wel qualitative indicators › Design, management and implementation of humanitarian mine ac-tion programs › Training and supervision of humanitarian demining teams › Promotion of safe behavior in affected communities and work to informcommunities about mine action activities in their communities › Promotion of best practices in manual and mechanical clearance ACHIEVING THE BEST IMPACT IN DEMINING OPERATIONS. The majorityof FSD's management effort is focused on ensuring that our programsand activities are both effective and effi cient. Whether in emergency ordevelopment scenarios, FSD ensures that donors' funds are put to bestuse by favoring projects of high humanitarian impact.
FSD has enjoyed continuous support from donors and received nume-rous tokens of gratitude from national authorities, communities andinternational partners. As an example, the FSD has been honored with Désamorçage d'un gros calibre
Disarming of a large bomb

projets, la FSD se réfère à une liste d'indicateurs spécifi ques. Le schéma afi n d'initier et de coordonner les opérations du PAM à Banda Aceh (Indo- « Indicateurs des programmes de déminage de la FSD » il ustre les indi- nésie) dès le deuxième jour qui a suivi la catastrophe et pour une durée cateurs quantitatifs et qualitatifs devant systématiquement être mesurés de trois semaines.
afi n d'évaluer la valeur globale des opérations.
› La totalité de l'équipe de la FSD au Sri Lanka (plus de 100 employés) aeffectué une importante intervention d'urgence en faveur des populations Socio-économique des les plus durement touchées au sud-est du Sri Lanka (détail des opérations nationaux formés à des zones déminées niveaux techniques et dans le programme du Sri Lanka).
› Dans le cadre du plan de surveil ance et de prévention de la grippe aviaire, Nombre de mètres
et de coordination carrés déminés et de conditions sécuritaires la FSD a détaché de façon permanente un coordinateur médical auprès de avec les programmes résidus explosifs de des bénéfi ciaires humanitaires et de directs et indirects; l'équipe d'intervention d'urgence basée à Bangkok du Programme Alimen- développement des or- réduction des accidents ganisations partenaires taire Mondial. Celui-ci participe à la mise en place d'un dispositif mondial Effi cience de la
réalisation des projets. de déminage adaptées grâce au déminage d'urgence en cas de pandémie pour tous les pays d'Asie-Pacifi que dans Respect des standards. au terrain et au dans les programmes d'urgence et de déve- lesquels le PAM intervient. Cette contribution de la FSD s'intègre au sein de son contrat permanent avec le PAM.
Indicateurs des programmes de déminage de la FSD GESTION DES ACTIVITÉS DE SUPPORT
L'ÉVOLUTION DU SIÈGE EN 2005
GESTION DES ÉQUIPEMENTS. Le voume des opérations ayant rapidementaugmenté, la FSD a dû déployer une quantité importante de matériel sur le DÉVELOPPEMENT DES ACTIVITÉS OPÉRATIONNELLES. A côté de ses princi- terrain : engins blindés et tous-terrains, camions, machines de préparation pales activités et en accord avec ses statuts et ses objectifs stratégiques, des sols, outils de communication (GPS, ordinateurs portables, radios…), la FSD a contribué à d'autres programmes humanitaires et de dévelop- matériel de protection, différents types de détecteurs, etc. En 2005, la FSD pement. Plusieurs experts de la FSD sont intervenus lors des activités a mis en place un système de gestion intégrée des immobilisations et de la logistique afi n de conserver un contrôle global des équipements à › Lors du Tsunami en Asie, la FSD a mis à disposition un de ses spécialistes E 25 - PERFORM
G

that have to be systematical y measured in order to evaluate the overalvalue of operations.
Sustainability: number Social and economic
of local experts trained valueof demined zones in technical and mana- Level of integration
Number of square
Improvement of the
and coordination with meters cleared and safety conditions of explosive devices direct and indirect development efforts of benefi ciaries; reduction partner organizations Christoph Hebeisen at a Standby partner meeting in WFP
Effi ciency in project
Savings made in deve-
Christoph Hebeisen à une réunion des partenaires au PAM
techniques suited to the lopment programs as respect of safety stan- specifi c threat within a a result of survey and clearance progress › The entire FSD mine action team of more than 100 staff in Sri Lanka leda large emergency intervention in favor of the most affected populationsin the South-East of Sri Lanka (for more details see Sri Lanka program).
FSD demining program indicators › For monitoring and prevention of a potential Bird Flew Pandemic, the DEVELOPMENTS AT FSD HEADQUARTERS
FSD has permanently deployed a medical coordinator to a WFP emergen-cy team based in Bangkok. The FSD expert is contributing to the elabora-tion of an emergency preparedness concept for this potential pandemic DEVELOPMENT OF OPERATIONAL ACTIVITIES. Besides the ordinary acti- in al Asia-Pacifi c countries in which WFP operates. This service is provi- vities of the organization in the framework of its statutes and strategic ded within the context of FSD's permanent partnership with the WFP.
objectives, the FSD has successful y contributed to other humanitarianand development activities. FSD experts contributed among others to thefol owing events and chal enges:› During the Tsunami disaster in Asia, the FSD provided a senior staff MANAGEMENT OF SUPPORT ACTIVITIES
member to initiate and co-ordinate the WFP operations in Banda Aceh(Indonesia) on the second day fol owing the disaster for a period of three MANAGEMENT OF PROJECT ASSETS. As the volume of operations has in- creased rapidly, the FSD has had to procure, ship and run a large quantity RESSOURCES HUMAINES. Une responsable des ressources humaines est direction, et pris les décisions ordinaires de son ressort selon les statuts.
venue compléter l'équipe de la FSD au siège afi n de faire face à l'augmen- Par ail eurs le conseil s'est penché sur la stratégie de communication et tation des besoins en termes de personnel qualifi é sur le terrain. Il s'agit de recherche de fonds, et a mis en place, en étroite col aboration avec la de créer des standards dans la politique et les pratiques de la gestion des direction, un système plus performant de reporting interne afi n de suivre ressources humaines. De plus, le système des rémunérations a totalement et contrôler l'évolution rapide de l'organisation. Le cahier des charges du été révisé et adapté aux pratiques du marché actuel.
président, en qualité de représentant permanent du conseil, a été étenduafi n de doter le conseil de fondation d'une présence plus active en matière LE CONSEIL DE FONDATION. Selon ses statuts, le conseil de fondation est de haute surveil ance, de contacts à haut niveau et de communication ex- composé d'au moins 5 personnes physiques ou morales, élues pour 3 ans renouvelables, avec signature col ective à 2. Les membres actuels sont : Le mandat du directeur général a été renouvelé pour une période de 3 ans LE CONSEIL DE FONDATION
dès le 1er janvier 2006, avec inscription au registre du commerce avec si- gnature col ective à deux.
Kristina RAE-GRIMAUX Alexandre DAVIDOFF Le conseil de fondation s'est réuni à 6 reprises au cours de l'année 2005,en présence du directeur général. Parmi les cinq membres dont le mandatvenait à échéance à la fi n 2005, deux membres ont prolongé leur mandatd'une année (*), les autres ayant renouvelé leur engagement pour une pé- CE riode de 3 ans conformément aux statuts. Des contacts ont par ail eurs été
Henri Leu adressing a WFP conference in Rome
AN noués en vue d'élargir la composition du conseil dès 2006.
Henri Leu prenant la parole à une conférence du PAM à Rome
Le conseil de fondation a régulièrement suivi les activités menées par la E 26 - PERFORM
G

of equipment to the fi eld projects: mine-protected and 4-wheel-drive ve- during 2005. Of the fi ve members whose mandate terminated at the end hicles, trucks, ground preparation machines, communications equipment of 2005, two members have extended their mandate for another year*), (GPS, laptop computers, radios…), protective clothing, various types of while the others renewed their commitment for a period of three years in detectors etc. In 2005, FSD implemented a sophisticated and reliable accordance with the statutes. Various potential candidates are currently asset management system to monitor its project assets world-wide.
being evaluated in an on-going attempt to expand the strategic capaci-ties of the council.
HUMAN RESOURCES MANAGEMENT. An experienced human resources The Foundation Council regularly analyzed the activities conducted by manager has been employed to complete the FSD Headquarters Team the Directorate and took al formal decisions fal ing within its compe- in order to develop the HR function and to cope with the ever-increasing tence. Moreover, the Council together with the Directorate has been demand for qualifi ed fi eld staff. FSD has also started to standardize its monitoring and supporting the communication and fundraising strategy.
human resources management policy and practices. In addition, the Management reporting to the Foundation Council has been overhauled compensation and benefi ts system of the FSD for its international staff and developed, with a particular view to the management of risks. The has been entirely reviewed and adapted to current market practice.
terms of reference for the President have been further strengthened inthe areas of surveil ance, development of top level contacts with donors THE FOUNDATION COUNCIL. According to FSD's statutes, the Foundation and partners, and overal coordination of external communications.
Council is made up of at least 5 individuals, legal or corporate entities,with a col ective signature of two. They are elected for a term of 3 years The Director General's mandate was renewed for a period of 3 years as and can stand for re-election. The current members are: from 1st of January 2006 on.
The Foundation Council met with the Director General on six occasions THE FONDATION COUNCIL
SOURCES AND USE OF FUNDS AND FINANCIAL CONTROL
Kristina RAE-GRIMAUX SOURCES OF FUNDS. The main income of the FSD is derived from pro- Alexandre DAVIDOFF viding services to various UN agencies such as the WFP (World FoodProgram), the UNMAS (United Nations Mine Action Service), the UNDP (United Nations Development Program) or the UNOPS (United Nations Offi ce for Project Services), Contributions have been obtained from and through the OSCE (Organization for Security and Co-operation in Europe), PROVENANCE ET UTILISATION DES FONDS
affectée aux salaires des démineurs et du personnel de coordination sur le terrain et à l'achat d'équipement adapté aux conditions de chaque lieu d'intervention. 10 % des PROVENANCE DES FONDS. En tant que prestataire de service pour dif- fonds sont al oués au siège férentes agences onusiennes tel es que le PAM (Programme alimentaire qui a pour mission de soute- mondial), l'UNMAS (Mine Action Service de l'ONU), le PNUD (Programme nir et de contrôler les opéra- des Nations Unies pour le Développement) ou l'UNOPS (United Nations tions, d'effectuer la compta- Offi ce for Project Services), la FSD reçoit des fonds pour des projets spé- bilité, de procurer le soutien cifi ques de ces organismes.
en logistique et en ressour- Des contributions ont été ces humaines, de développer al ouées aux projets par les programmes ainsi que de et au travers de l'OSCE gérer l'administration géné- (Organisation pour la sé- curité et la coopération en Europe) ainsi que par les ORGANES DE CONTRÔLE. En gouvernements d'Austra- tant que fondation de droit lie, du Canada, du Japon et suisse exerçant une acti- de la Suisse et différents vité internationale, la FSD est cantons, villes et commu- soumise au contrôle du gou- Un démineur de la FSD au Tadjikistan
nes suisses. La FSD tient vernement suisse. L'audit de An FSD deminer in Tajikistan
à saluer le soutien de plu- ses comptes est effectué par PricewaterhouseCooper en qualité d'organe sieurs fondations tel es Ian Clarke contrôlant les operations au Soudan
de révision de la fondation. En 2003, el e a obtenu la certifi cation ZEWO qui Ian Clarke monitoring Sudan operations
que la Greendale Fonda- atteste que la FSD mérite confi ance par la transparence dans la tenue de tion, le Fond Mécénat des ses comptes et par la qualité de ses projets. Sa gestion comptable répond Services industriels de Genève, la Fondation Karl Popper et la Fondation aux standards Swiss GAAP RPC 21.
Elsener (Victorinox). Afi n d'accroitre sa fl exibilité et la qualité de sa capa-cité d'intervention, la FSD entend développer les fonds d'origine privée.
UTILISATION DES FONDS. Plus de 90 % des fonds de la FSD sont utili- sés aux programmes sur le terrain. La majeure partie des dépenses est E 27 - PERFORM
the purchase of state-of the art machinery and equipment. The remai- ning 10% of contributions is al ocated to headquarters, whose task is to support and control al operations, provide accounting and logistics support, human resources services, program development and general administration. EXTERNAL AUDIT. As a Foundation under Swiss Law, the FSD operates under the direct supervision of the Swiss government. The accounts are audited by PricewaterhouseCoopers. Since 2003, the FSD has held the ZEWO quality label, which testifi es to the fact that the FSD is to be regar-ded as a trustworthy organisation because of its transparency in keeping its accounts and the quality of its projects. FSDs accounts are in ful compliance with the Swiss GAAP RPC 21 accounting standard.
Un véhicule blindé pour le transport de personnel au Soudan
FSD armoured personnel carrier in Sudan

the governments of Australia, Canada, Japan and Switzerland as wel as a variety of Swiss cantons, cities and communes. The FSD is also very grateful for the support granted by several private and institutional donors such as the Greendale Foundation, the Foundation of the Indus-trial Services of Geneva, the Karl Popper Foundation and the Elsener Foundation (Victorinox). To further increase its fl exibility and its ability to develop the quality of its operations, the FSD is currently developing new funding approaches with the private sector.
USE OF FUNDS. A minimum of 90 % of al FSD funds is used directly in the fi eld for the implementation of the mine action projects. The majority of funds is al ocated to the salaries of technical clearance staff and to Le Marathon de Genève 2005 court en faveur de la FSD
Geneva Marathon 2005 running in favour of the FSD

LES ETATS FINANCIERS
FINANCIAL YEAR 2005 (en francs suisses) (in swiss francs) Stock d'équipement et véhicules Equipment and vehicles Comptes de régularisation actif Prepayments and accrued income Immobilisations corporel es Financial investments Total Actif
Assets Total
LIABILITIES, FUNDS & CAPITAL
Capitaux Etrangers à court terme
Dettes financières Other liabilities Comptes de régularisation passif Accrued liabilities and deferred income Capitaux Etrangers à long terme
Non-current (long-term) liabilities
Dettes financières Other liabilities Capital des fonds (fonds affectés)
Fonds de renouvel ement Stock renewal fund Fonds d'assurance Capital de l'organisation
Capital of the organisation
Unrestricted capital Résultat de l'exercice Surplus for the year Total Passif
Total liabilities, funds & capital
PROFIT AND LOSS ACCOUNT
E 28 - FIN
G
PA

Balance carried forward - Albania Balance carried forward - Sri Lanka Report Tadjikistan Balance carried forward - Tajikistan Balance carried forward - Burundi Balance carried forward - Laos Balance carried forward - Colombia Balance carried forward - DR Congo Head-office revenues Préstation de services sur le terrain Invoiced field services Revenus relatifs aux programmes Programme revenues Fonds d'assurance net Insurance fund (net) Total des recettes
Total income
Dépenses relatives au siège Expenditure of head-office Dépenses relatives aux prestations de service à l'étranger Invoiced field services Dépenses relatives aux programmes Expenditure of programmes Charges totales des prestations
Total cost of services provided
Résultat d'exploitation avant variation des fonds
Result of operations before variation of funds
VARIATION DE FONDS
VARIATION OF FUNDS
Attribution fond de renouvel ement Attribution to stock renewal fund Attribution fonds assurance Attribution to Insurance fund Résultat après variation des fonds
Result after variation of funds
VARIATION DE CAPITAL
VARIATION OF CAPITAL
Prélèvement perte programmes divers Covering of losses of various programmes Attribution aux fonds libres Attribution to the unrestricted capital Résultat après variation du capital de l'organisation
Result after variation of capital
COMPTES PAR PROGRAMME
(en francs suisses) (in swiss francs) Contributions et dons Contributions and donations Location du stock d'urgence Rent of emergency stock equipment Participation des programmes Participation of programs au coûts du siège in head-office costs Revenu extraordinaire Extraordinary revenue Produit des prestations fournies Invoiced services Produit sur change Currency exchange Total des recettes
Total income
Frais de personnel Intérêts sur dettes Interests on debts Insurance premiums Charge sur change Currency exchange differences Total des charges
Attribution des fonds libres
Attribution from unrestricted capital
Solde à reporter
Balance to be carried forward
Contributions en nature au siège
HQ in-kind contributions
Prestations informatiques par Pragmatica AG Cham IT services by Pragmatica AG Cham Stagiaires par Syni Lausanne Trainees by Syni Lausanne Communication par l'Association de soutien Communication support by Association de soutien Prestations informatiques par Heptago SA Genève IT services by Heptago SA Geneva SwissTool Cap Crimpers de Victorinox SwissTool Cap Crimpers by Victorinox Theil ard Traiteur Genève Theil ard Catering Geneva Balance carried forward Contributions et dons Contributions and donations Total des recettes
Total income
Dépenses directes Direct expenditure Participation aux coûts du siège Participation in head-office costs Total des charges
LES FRAIS AFFÉRENTS AU PROJET
THE EXPENSES RELATED TO THE PROJECT
FINANCÉ PAR LE PAM SONT LES SUIVANTS :
FINANCED BY WFP ARE AS FOLLOWS :
Dépenses directes Direct expenditure Participation aux coûts du siège Participation in head-office costs Total des charges
Contributions en nature
Superviseurs mis à disposition par le DDPS (Suisse) Technical advisers provided by the Swiss DFA COMPTES PAR PROGRAMME
SRI LANKA
SRI LANKA
(en francs suisses) (in swiss francs) Balance carried forward Contributions et dons Contributions and donations Total des recettes
Total income
Dépenses directes Direct expenditure Participation aux coûts du siège Participation in head-office costs Total des charges
Solde à reporter
Balance to be carried forward
LES FRAIS AFFÉRENTS AU PROJET FINANCÉ PAR LE
THE EXPENSES RELATED TO THE PROJECT FINANCED BY
JAPON SONT LES SUIVANTS :
JAPAN ARE AS FOLLOWS :
Dépenses directes Direct expenditure Participation aux coûts du siège Participation in head-office costs Total des charges
LES FRAIS AFFÉRENTS AU PROJET TSUNAMI FINANCÉ THE EXPENSES RELATED TO THE PROJECT FINANCED BY
PAR La Chaîne du Bonheur SONT LES SUIVANTS :

Swiss Solidarity ARE AS FOLLOWS :
Dépenses directes Direct expenditure Participation aux coûts du siège Participation in head-office costs Total des charges
LES FRAIS AFFÉRENTS AU PROJET TSUNAMI FINANCÉ THE EXPENSES RELATED TO THE PROJECT TSUNAMI
PAR Reuters AlertNet AIDfund SONT LES SUIVANTS :

FINANCED BY Reuters AlertNet AIDfund ARE AS FOLLOWS:
Dépenses directes Direct expenditure Participation aux coûts du siège Participation in head-office costs Total des charges
CONTRIBUTIONS EN NATURE
Chef de programme mis à disposition par le DDPS (Suisse) Programme manager provided by the Swiss DFA Balance carried forward Contributions et dons Contributions and donations Total des recettes
Total income
Dépenses directes Direct expenditure Participation aux coûts du siège Participation in head-office costs Total des charges
Attribution des fonds libres
Attribution from unrestricted capital
Solde à reporter
Balance to be carried forward
LES FRAIS AFFÉRENTS AU PROJET FINANCÉ PAR
THE EXPENSES RELATED TO THE PROJECT FINANCED BY
AUSAID SONT LES SUIVANTS :
AUSAID ARE AS FOLLOWS :
Dépenses directes Direct expenditure Participation aux coûts du siège Participation in head-office costs Total des charges
PROJECT ACCOUNTS
PRESTATION DE SERVICES TERRAIN
INVOICED FIELD SERVICES
(en francs suisses) (in swiss francs) Balance carried forward Produits de prestations terrain Invoiced services Total des recettes
Total income
Dépenses directes Direct expenditure Participation aux coûts du siège Participation in head-office costs Total des charges
Résultat des prestations de services terrain
Invoiced field services result
SUPPORT MEDICAL AU PAM
MEDICAL SUPPORT TO WFP
Balance carried forward Contributions et dons Contributions and donations Total des recettes
Total income
Dépenses directes Direct expenditure Participation aux coûts du siège Participation in head-office costs Total des charges
Solde à reporter
Balance to be carried forward
E 31 - FIN
G
PA

Balance carried forward Contributions et dons Contributions and donations Total des recettes
Total income
Dépenses directes Direct expenditure Participation aux coûts du siège Participation in head-office costs Total des charges
Solde à reporter
Balance to be carried forward
CONTRIBUTIONS EN NATURE
Support logistique et administratif par le CICR Logistical and administrative support by the ICRC Superviseurs mis à disposition par la France Supervisors provided by France LES FRAIS AFFÉRENTS AU PROJET FINANCÉ PAR
THE EXPENSES RELATED TO THE PROJECT FINANCED BY
LE JAPON SONT LES SUIVANTS :
JAPAN ARE AS FOLLOWS :
Dépenses directes Direct expenditure Participation aux coûts du siège Participation in head-office costs Total des charges
COMPTES PAR PROGRAMME
(en francs suisses) (in swiss francs) Balance carried forward Contributions et dons Contributions and donations Total des recettes
Total income
Dépenses directes Direct expenditure Participation aux coûts du siège Participation in head-office costs Total des charges
Solde à reporter
Balance to be carried forward
Rép. Dém. CONGO
Dem. Rep. CONGO
Balance carried forward Contributions et dons Contributions and donations Total des recettes
Total income
Dépenses directes Direct expenditure Participation aux coûts du siège Participation in head-office costs Total des charges
Attribution des fonds libres
Attribution from unrestricted capital
Solde à reporter
Balance to be carried forward
Contributions en nature
Transport d'équipement et de col aborateurs par MONUC Transport of equipment and staff by MONUC Balance carried forward Contributions et dons Contributions and donations Revenu extraordinaire Extraordinary income Vente équipement et véhicules Vehicle and equipment sales Total des recettes
Total income
Dépenses directes Direct expenditure Participation aux coûts du siège Participation in head-office costs Total des charges
Attribution des fonds libres
Attribution from unrestricted capital
Solde à reporter
Balance to be carried forward
CONTRIBUTIONS EN NATURE
Stockage d'équipement et de véhicules par Storage of equipment and vehicles by Swisscoy and KFOR PROJECT ACCOUNTS
(en francs suisses) (in swiss francs) Balance carried forward Contributions et dons Contributions and donations Total des recettes
Total income
Dépenses directes Direct expenditure Participation aux coûts du siège Participation in head-office costs Total des charges
Attribution des fonds libres
Attribution from unrestricted capital
Solde à reporter
Balance to be carried forward
TABLEAU DE FINANCEMENT
FUNDS FLOW STATE
A Flux de fonds provenant de l'activité d'exploitation
A Funds flow from operations
Résultat de l'exercice avant résultat des fonds Operating surplus/deficit Amortissement d'immobilisations corporel es Depreciation of fixed assets Amortissement d'immobilisations financières Depreciation of financial assets Amortissement d'immobilisations incorporel es Depreciation of intangible assets Constitution et dissolution de provisions Increase/decrease of provisions Perte nette de vente d'immobilisations Net gain/net loss from disposal of fixed assets Perte nette de vente d'immobilisations financières Net gain/net loss from disposal of financial assets Dons et produits affectés en permanence Donations to and income of permanently restrictedcapital & endowment funds Augmentation / Diminution créances Increase / Decrease in receivables Augmentation / Diminution promesses de dons Increase / Decrease in pledges from donors Augmentation / Diminution contribution au déficit Increase / Decrease in contributions to cover deficits Augmentation / Diminution titres Increase / Decrease in marketable securities Augmentation / Diminution stocks Increase / Decrease in inventories Augmentation / Diminution comptes de régularisation actif Increase / Decrease in prepayments and accrued income Augmentation / Diminution dettes financières à court terme Increase / Decrease in short-term loans payable Augmentation / Diminution autres dettes à court terme et Increase / Decrease in other current liabilities, accrued comptes de régularisation passif Liabilities and deferred income Flux de fonds provenant de l'activité d'exploitation
Funds flow from operations
B Flux de fonds provenant de l'activité d'investissement
B Funds flow from investing activities
Investissements en immobilisations corporel es Investments in tangible fixed assets Investissements en immobilisations financières Investments in financial assets Investissements en immobilisations incorporel es Investments in intangible assets Désinvestissements immobilisations corporel es Disposal of fixed assets Désinvestissements immobilisations financières Disposal of financial assets Entrées / sorties de fonds provenant Financial assets' income, net des immobilisations financières Flux de fonds provenant de l'activité d'investissement
Funds flow from investing activities
C Flux de fonds provenant de l'activité de financement
C Funds flow from financing activities
Dons et produits affectés en permanence Donations to and income of permanently restrictedcapital & endowment funds Augmentation / Diminution des dettes financières à long terme Increase / Decrease in long term loans payable Augmentation / Diminution d'autres dettes à long terme Increase / Decrease in other long term liabilities Flux de fonds provenant de l'activité d'investissement
Funds flow from financing activities
D Augmentation des disponibilités
D Increase in cash
Existant initial disponibilités (01.01.2005) Opening balance of cash (01.01.2005) Existant final disponibilités (31.12.2005) Closing balance of cash (31.12.2005) Variation des disponibilités A+B+C=D
Changes in cash A+B+C=D
LISTE DES DONS ET CONTRIBUTION
LIST OF DONATIONS AND CONTRIBUTIONS
reçus en 2005 (en espèces)
received in 2005 (Cash)
SUPPORT RÉP. DÉM. SRI LANKA SOUDAN TADJIKISTAN BURUNDI
MEDICAL DU CONGO
Australia (AUSAID) Switzerland (DFA) Switzerland (SDC) OSCE / United Kingdom International organisations subtotal
City of Neuchâtel Municipality of Chêne-Bourg Municipality of Corsier Municipality of Presinge Municipality of Puplinge Public sources subtotal
Fonds Mécénat SIG Greendale Foundation Karl Popper Foundation Reuters AlertNet AIDfund Private sources subtotal
Previous balances and extraordinary
173'448 1'944'038 9'358'283 2'307'344 1'248'535
MEDICAL DEM. REP. SRI LANKA SUDAN
QUARTER SUPPORT OF CONGO
RAPPORT DE L'ORGANE DE REVISION
AUDITOR'S REPORT
En notre qualité d'organe de révision, nous avons vérifi é la comptabilité As statutory auditors, we have audited the accounting records and the et les comptes annuels (bilan, compte d'exploitation, tableau de fi nance- fi nancial statements (balance sheet, profi t and loss account, income sta- ment et annexes) de la Fondation suisse de déminage (FSD) pour l'exer- tement and enclosures) of the Swiss Foundation for Mine Action (FSD) for the year 2005.
La responsabilité de l'établissement des comptes annuels incombe These fi nancial statements are the responsibility of the foundation au Conseil de fondation, alors que notre mission consiste à vérifi er ces council. Our responsibility is to express an opinion on these fi nancial sta- comptes et à émettre une appréciation les concernant. Nous attestons tements based on our audit. We confi rm that we meet the legal require- que nous remplissons les exigences de qualifi cation et d'indépendance.
ments concerning professional qualifi cation and independence.
Notre révision a été effectuée selon les normes de la profession en Our audit was conducted in accordance with auditing standards promul- Suisse. Ces normes requièrent de planifi er et de réaliser la vérifi cation de gated by the profession in Switzerland, which require that an audit be tel e manière que des anomalies signifi catives dans les comptes annuels planned and performed to obtain reasonable assurance about whether puissent être constatées avec une assurance raisonnable. Nous avons the fi nancial statements are free from material misstatement. We have révisé les postes des comptes annuels et les indications fournies dans examined on test basis evidence supporting the amounts and disclosures ceux-ci en procédant à des analyses et à des examens par sondages. En in the fi nancial statements. We have also assessed the accounting princi- outre, nous avons apprécié la manière dont ont été appliquées les règles ples used, signifi cant estimates made and the overal fi nancial statement relatives à la présentation des comptes, les décisions signifi catives en presentation. We believe that our audit provides a reasonable basis for matière d'évaluation, ainsi que la présentation des comptes annuels dans our opinion.
leur ensemble. Nous estimons que notre révision constitue une base suf-fi sante pour former notre opinion.
In our opinion, the accounting records and fi nancial statements comply with the Swiss law and the company's articles of incorporation, as wel Selon notre appréciation, la comptabilité et les comptes annuels sont as with the internal rules.
conformes à la loi suisse, à l'acte de fondation et au règlement.
We recommend that the fi nancial statements presented to you be ap- Nous recommandons d'approuver les comptes annuels qui vous sont E 35 - FIN
G

Par ail eurs, nous confi rmons que les dispositions de la Fondation ZEWO We also confi rm that the fi nancial statements are in compliance with the sont remplies.
requirements of the ZEWO foundation.
Genève, Ie 24 avril 2006 Annexes: comptes annuels (bilan, compte d'exploitation, tableau de fi nancement et notes explicatives) Enclosures: Financial statements (Balance sheet, income statement, notes to the fi nancial statements) NOTES EXPLICATIVES
PRINCIPES RÉGISSSANT LA PRÉSENTATION
ACCOUNTING PRINCIPLES FOR THE PRESENTATION
DES COMPTES
OF THE ACCOUNTS
Il s'agit pour la FSD de la deuxième année consécutive d'application de la norme compta- For the FSD, it is the second consecutive year of application of the accounting standard ble Swiss GAAP RPC 21 selon les directives ZEWO pour les organisations sans but lucratif. Swiss GAAP RPC 21, according to the directions of Swiss Quality Label ZEWO for non- Dès lors, la comparaison entre les deux années s'en trouve facilitée.
profit organizations. La comptabilité est tenue en francs suisses. Les actifs et passifs exprimés en monnaies The accounts are presented in Swiss Francs. Assets and liabilities in foreign currency étrangères ont été convertis au cours de change en vigueur au jour de clôture des comp- were exchanged into Swiss Francs on the date of the balance sheet calculation, the 31st tes, soit au 31 décembre.
Les cours de change appliqués sont les suivants : Rate of exchange applied: Les comptes du fonds d'assurance, gérés par un mandataire externe, ont été consolidés The accounts in the risk fund, managed by an external broker, were consolidated with avec les comptes de la FSD.
the accounts of the FSD. La FSD n'a pas fait de col ecte de fonds auprès du public en 2005 et n'a donc pas de The FSD did not conduct any public fundraising effort in 2005 and has no expenses frais y afférent.
related thereto. Le Président du Conseil de Fondation a perçu des honoraires de CHF 51'789.30 en 2005 The President of the Council of Foundation received fees of CHF 51'789.30 in 2005 for pour prestations excédant les activités ès qualités.
consultancies outside his presidency mandate. EXPLICATIONS CONCERNANT LE BILAN
EXPLANATIONS ON THE BALANCE SHEET
Cette position comprend la caisse, le CCP et les comptes bancaires pour le siège et Cash includes petty cash as wel as bank and post office accounts of Headquarters and al l'ensemble des programmes existants. Les liquidités du fonds d'assurance sont gérées program and project accounts. The cash in the insurance fund is managed separately. de manière séparée.
Fonds d'assurance E 36 - FIN
G

2. Créances
2. Credits
Avance de travail Working advances Avoir en impôt anticipé Garantie de loyer Guarantee for rent Créances Fonds d'assurance Insurance fund credits 3. Stock d'équipement et véhicules
3. Stocks, vehicles and equipment
La FSD en 2005 a augmenté la valeur de son stock d'équipements et de véhicules d'un In 2005, the FSD increased its stocks of equipment and vehicles by slightly over 60% after peu plus de 60% après amortissement. Cela a permis la mise à disposition de matériel à depreciation. This has al owed these items to be made available to programs which had des programmes n'ayant pas obtenu le financement adéquat et également de garder du not received sufficient funding for the purchase of those assets, and existing stocks to be matériel existant en bon état de fonctionnement.
maintained in good condition. L'évaluation des biens et véhicules s'effectue à la valeur d'achat, déduction faite des Goods and vehicles were valued using the purchase cost, including depreciation deducted amortissements réalisés et basés en général sur les valeurs suivantes : on the fol owing basis: Véhicules neufs 30% de la valeur résiduel e 30% of the residual value Véhicules d'occasion 60% de la valeur résiduel e Second-hand vehicles 60% of the residual value Equipement spécial pour véhicules 60% de la valeur résiduel e Special equipment for vehicles 60% of the residual value Equipement de déminage 60% de la valeur résiduel e Demining equipment 60% of the residual value 4. Compte de régularisation d'actifs
4. Temporary Assets
Comptes de régularisation actif Temporary Assets Fonds d'assurance 5. Immobilisations corporelles
5. Tangible Fixed Assets
Le compte d'immobilisations corporel es comprend les machines de bureaux et le mobi- The tangible fixed assets account includes office equipment and furniture at the Geneva lier utilisés à Genève au siège, l'ensemble a été totalement amorti et figure à CHF 1.- Head Office. They are entirely depreciated.
La garantie de loyer a été reclassée dans les créances.
The Guarantee for rent has been reclassified into the Credits.
7. Dettes financières
7. Financial Debts
Les dettes financières sont composées des montants suivants : The financial debts are composed of the fol owing: Créances charges sociales Social insurance premiums Créances impôts à la source Créanciers Fonds d'assurance Insurance Fund credits 8. Autres dettes
8. Other debts
Le poste « Autres dettes » sous la rubrique « Capital étrangers à court terme » correspond The entry "Other Debts" under "Third party short-term debts" corresponds to the reserve à la réserve pour sinistres du fonds d'assurance en 2005.
for claims to the insurance fund in 2005.
Fonds d'assurance Reserves of the risk fund A noter également que pour faciliter la comparaison avec l'année 2005, le poste « Autres Please note that in order to facilites the comparison with 2005, the post «Other Debts» dettes » (Capitaux étrangers à court terme) de 2004 a été ventilé et un montant de CHF 2004 has been split and an amont of 731'246 has been reclasified as «Other Debts».
731'246 a été reclassé dans les « Autres dettes » (Capitaux étrangers à long terme).
9. Comptes de régularisation passifs
9. Temporary Liabilities Account
Les comptes de régularisation passifs comportent les montants suivants : The Temporary Liabilities accounts comprise the fol owing: E 37 - FIN
G

Remboursement dus aux donateurs Reimbursements to donors Fonds d'assurance 10. Autres dettes
10. Other debts
Le poste « Autres dettes » sous la rubrique « Capital étrangers à long terme » correspond The entry "Other Debts" under "Third party long-term debts" corresponds to the reported à l'ensemble des soldes programmes à reporter.
balance of ongoing projects: Sri Lanka (Japan) Support Médical au PAM Medical support to WFP Tadjikistan (ERT 4) Tajikistan (ERT 4) Tadjikistan (MAT 1+2) Tajikistan (MAT 1+2) 11. Fonds de renouvellement
11. Replacement Fund
Ce poste comprend une attribution à hauteur de 30% des revenus obtenus par la location This entry shows an al ocation of 30% of the income obtained through the leasing of du stock d'urgence aux programmes, destinée au renouvel ement systématique du stock.
emergency stock to programs, and is destined for the systematic replacement of stocks.
12. Fonds d'assurance
12. Insurance Fund
Le Fonds d'assurance est une assurance captive appartenant à la FSD. Ce fond est géré The insurance fund is a captive risk insurance belonging to the FSD. This fund is managed par un mandataire externe. En 2005, le mandataire a été payé comme un consultant.
by an external broker. In 2005, this expert was paid as a consultant.
Les fonds accumulés permettent aujourd'hui de couvrir l'ensemble des risques assurés Today, the funds already accumulated al ow the FSD to cover al insured risks without sans que le fonds d'assurance puisse être mis en péril.
jeopardizing the Insurance Fund.
13. Capital versé
13. Paid-in capital
Ce poste comprend CHF 50'000 de capital provenant des fonds propres de la Fédération This entry includes CHF 50'000 of capital and reserves from the Swiss Federation for Suisse de Déminage (dissoute) et CHF 47'613 au titre de bénéfice reporté.
Demining (after its dissolution) and CHF 47'613 profit brought forward from 2004.
NOTES EXPLICATIVES
14. Fonds libres
14. Free funds
Les fonds libres comprennent les moyens pouvant être mis à profit dans le cadre des The free funds include the means that can be used towards FSD's objectives in accor- objectifs statutaires de la FSD.
dance with its statutory requirements. Ce montant se décompose comme suit : This amount is broken down as fol ows: Réserve opération 2004 Reserve from 2004 operations Différence de caisse et régularisation des comptes transitoires Cash difference and transitory accounts Attribution pour le Burundi Al ocation for Burundi Attribution pour le Laos Al ocation for Laos Attribution pour la RD Congo Al ocation for Congo Attribution par les prestations de services terrain Al ocation by various field services Attribution par le siège Al ocation by Headquarters EXPLICATIONS CONCERNANT LE COMPTE D'EXPLOITATION
EXPLANATIONS ON THE PROFIT AND LOSS ACCOUNT
15. Autres revenus
15. Other income
Les autres revenus se décomposent de la manière suivante: Other income is broken down as fol ows: Fonds de renouvel ement Replacement fund Différence de caisse et Régularisationdes comptes transitoires Cash differences and transitory accounts: 16. Recettes projets
16. Project income
Les recettes projets se décomposent de la manière suivante: The project income is broken down as fol ows: E 38 - FIN
G

Support médical au PAM Medical support to WFP Soldes à reporter Balance to be carried forward 17. Le fonds d'assurance
17. The Insurance Fund
Le revenu net du fonds d'assurance se décompose de la manière suivante: Primes encaissées Premiums cashed in Honoraires de gestion Bénéfice de change Exchange rate differences Various expenditures 18. Dépenses relatives aux programmes
18. Program expenditures
Les dépenses programmes se décomposent de la manière suivante : The expenditures are broken down as fol ows: Support médical au PAM Medical support to WFP 19. Liste des dons et contributions / recettes
19. List of donations and contributions
Réconciliation entre le total des dons et contributions et le total des recettes dans le Reconciliation of the total donations and contributions and the total income in the profit compte d'exploitation : and loss statement: Intérêts débiteurs Location du stock d'urgence Location emergency stock Prestation de services fournies Prestation de services terrain Produit sur change Exchange rate gains Revenu extraordinaire Total des dons et contributions Total of donations and contributions Soldes reportés relatifs aux programmes Reported program balances Fonds d'assurance net Insurance Fund net Fonds de renouvel ement Différence de caisse et régularisation des comptes transitoires Cash differences and regularization of transitory accounts Compte d'exploitation Profit and Loss account Income by Headquarters Prestation de services terrain Revenus relatifs aux programmes Soldes reportés relatifs aux programmes Reported program balances: Fonds d'assurance net Insurance Fund net Fonds de renouvel ement Différence de caisse et régularisation Cash differences and regularization des comptes transitoires of transitory accounts L'EQUIPE FSD
La FSD souhaite remercier ses col aborateurs pour l'excel ent travail The FSD wishes to thank its staff for the excel ent work they have accompli en 2005! accomplished in 2005! CONSEIL DE FONDATION
Henri LEU, Président - André COLLOMB - Alexandre DAVIDOFF Henri LEU, Président - André COLLOMB - Alexandre DAVIDOFF Kristina RAE-GRIMAUX - Michel ROCH - François ROUGE Kristina RAE-GRIMAUX - Michel ROCH - François ROUGE ORGANE DE RÉVISION
STAFF AT HEADQUARTERS
HANSJÖRG EBERLE, Directeur general HANSJÖRG EBERLE, Director general BENEDIKT TRUNIGER, Directeur général adjoint BENEDIKT TRUNIGER, Deputy Director general IAN CLARKE, Directeur des operations IAN CLARKE, Director of operations CHRISTOPH HEBEISEN, Directeur des opérations adjoint CHRISTOPH HEBEISEN, Deputy Director of operations STEPHAN DECAILLET, Logistique et fi nances STEPHAN DECAILLET, Logistics and fi nance LAURENCE CLARKE,-SCHALLER, Ressources Humaines LAURENCE CLARKE- SCHALLER, Human Resources MARTA JULIA MACCHIAVELLI, Communication MARTA JULIA MACCHIAVELLI, Communication FERNANDO MEIER, Amérique Latine FERNANDO MEIER, Latin America FEE MAHDAVI, Développement d'affaires FEE MAHDAVI, Business development JEANNE VU VAN, Recherche de Fonds et Sponsoring JEANNE VU VAN, Fundraising and sponsoring TOBIAS GASSER, Recherche de Fonds (temps partiel) TOBIAS GASSER, Fundraising (part-time) MELINA HO-YEN, Apprenti MELINA HO-YEN, Apprentice Elmira Alija, Anthony Allen, Jean-Claude Amand, Nicola Atkinson, Didier Bastien, Jacques Bigeau, Felipe Blasco, Pascal Blasutto, Christiaan Boshoff, Larry E 40 - L'EQUIPE FSD
G

Brophy, Emmanuel Brument, Philippe Bumba Odhipio, Yves Cabaraux, Didier Caveng, Anthony Connell, Jan Louis De Boom, Richard Derieux, Geoff Downes, Lourens Du Plessis, Bruce Elliott, Per Engstrom, David «Mike» Evans, Stephen Fantham, André-Marc Farineau, Rownan Fernandes, Anthony Fish, GabrielaFriedl, William Fryer, Manuel Garabedian, Zlatko Gegic, Marceau Guilbaud, Olivier Hebert, Kumar Kandiah, Basil King, Albino Macuacua, Americo Macuacua,Johan Maree, Nicolas Martin, Pepito Mateo, Geoffrey McComb, Christian Mondange, Sean Moorhouse, Dominique Morin, John Morrissey, Kirsty Murtagh,José Nava, Peter Norbury, Dave Perry, Raju Pil ai, Robert Gordon Rae, Mal Ralston, Roberto Rigor, Timothy Roberts, Rod Scott, Sikhawuliso Sibanda, DavidSmyth, Gert Stassen, Michael Storey, Boya Casper Syawish, Puhi Moanaariki «Butch» Te Nana, Domingo Tjimbonde, Guy «Buck» Tumataroa, Alex Van Roy,Willem Venter, Alan Wall, Ashley Paul «Willy» Williscroft, Russell Wyper, Ortwin Zahn, Nidaa Zein.
.et le personnel mis à disposition par l'armée Suisse / and the staff provided by the Swiss Army as in-kind contributions :Christoph Hebeisen, Franz Bär, Martin Barmettler, Kurt Barmettler, Remo Sauser.
COLLABORATEURS NATIONAUX
NATIONAL STAFF
BURUNDI / BURUNDI: Innocent Ndoreraho, Fuadi Ndayishimiye, Joseph Kanuma, Sadara Amani, Elie Bizimana, Felix Melchior, Muhimpudu Nzi-girabarya, Anselme Ndikuwayo, Alphonse Ndayishimiye, Filloz Ally, Masabo Jeremy Minani, Aaron Manirambona, Elie Alain Ndayishimiye, DianeNkurunziza, Anicet Niyongabo, Marie-Claudette Christiane, Kwizera Ndayikengurukiye, Emile Niyonzima, Theophile Ninteretse, Alexis Nkezabahizi,Pontien Biyaka, Richard Nimbona, Prosper-Serra Ngiriyabandi, David Nkurunziza, Deo Gratias Bigirimana, Jean Ntirandekura, Stany Barahirage,Estelle Uwimana, Joseph Nzohanonayo, Spes Gahungu, Marius Manirakiza, Chossan Kabura, Ange-Gabriel Ndayirukiye, Alice Niyongere, Edith Ndi-murwanko, Adele Nzanyinka, Deo Ntavyo, Solange Ndikumana, Imelda Bankuwunguka, Boniface Kubwayo, SRI LANKA / SRI LANKA: Arulanantham Sebamalai Vaz, Shivantha Nallappan Kathan, Skandakumar Kandiah, Sebamalai Consatione Vaz, KalithasKirubagar, Thiraviam Sri Suvendran, Albert Mahendra, Thevarasa Selvakumar, Subramaniyam Thevaseelan, P.E.Christy Roshan, Martin Rex, Shan-drarasa Stany, Ramachandran Yogeswaran, Phillipiah Rosario, Dharmendra, Vallipuram Ilakkanakumaran, Ramanathan Seevaratnam Ravindra,Christian Princely Soysa, Vaiththilingam Aingaralingam, Thiyagarasa Kulasegaram, Nirojan Ehambaram, Nallathambi Tharmarajah, ThayaparanThambirajah, Kunasekaram Balasundaram, Krishnamoorthy Rasaiah, Logeswaran Nawaratnam, Jegaratnam Veluppillai, Jesinath Rasalingam, Ne-sarasa Siluvaisamy, Icgnesious Ramiyah, Jeevarathnam Thavaraja, Sivachandran Albert, Rajanikanth Subramaniam, Visvanathan Singaram, Baska-ran Muruges, Yogeswaran Vikneswaran, Sathiyakanthan Saravanamuththu, Elamaran Muneeswaran, Suvendraraja Selvarasa, Ranjan Arumugam,Kunaselvam Sellathurai, Rameshkumar Vijerajah, Selvaratnam Sathanantham, Nalliah Amirthalingam, Sivabalasingham Malayandi, A.Sugendran Sahayanathan, Arul Jayaratnam, Shanmugarasa Kasimuththu, Thangavelu Vellaichchamy, Kirubhakaran Marusaleen, Dharmendra Ponnuthurai, Naraya-nan Kanthasamy, Sellathurai Madurai, Sasikumar Sinnaiah, Ithayakumar Maheswaran, Thayananthan Yathavarajah, Suthakar Kanthasami, KandasamyRajasingham, Kandiah Ragunathan, Nadarajah Naresh, Swakin Navaratnam, Mariathas Amalautpavathas, Vijitharan Vigneswaran, Sathiyaseelan Arula-nantham, Mariyasellakumar Sebamalai, Akastin Santhiya, Jekan Yogeswaran, Navaneethan Jeevakarunyam, Krishnakumar Ealumugam, MaheswaranPonniah, Pirabakaran Selvaratnam, Selvam Perumal, Thavayukan Nadeshapillai, Thavasuthan Murukesupillai, Raskumar Ramanathan, VasanthakumarVelautham, Jude Jebaranjan Sebastiyampillai, Pirakalathan Sivanesarasa, Srikumar Santhiyappillai, Ambigadas Weeravahu SOUDAN / SUDAN: Haydee Nava, Hani Marzoog, Osman Yagoub, Senate Ayalneh, Zeyneb Omer, Ramadan Cadar, James Aleng, Deng Makuei-Abong, PaulinoDut Chur, John Malook, Majok Joseph, Jacob Sande, Simon John Mzereme, Musa Osman Said, Ayub David, George Aron Ebat, Ablear Tutu Baklet, Moham-med ElHimmer, Mario Sendeyo, Mohamed Saliman, Hussein Ismail Sal am, Abelgardir Mohendis, Ibrahim Abaid Jumma, Joseph Dau Garang, Mayen AgutoJok, Paul Lokeno Pio, Paul Lomong Achoro, Daniel Longolio Lokamu, Moris Lokibe Loyike, Mayen Nuul Lual, Marko Aroth Kamilo, Atem Mageng Biar, NhialMajak Akeer, Kenneth Goya Clement, Peter Monyjok Mialou, John Pandak Agusto, Maketh Chol Manyuon, Moris Lorinyo Lingaluk, Paul Lokonoi Lokudongole,Michael Jurkuc Deng, Joseph Nakuapal Lodikio, Akuoch Dau Akuoch, Kuir Reech Kuir,Majur Mayau Arok, David Hakim Bol, Abraham Deng Ayaul, KalifaAssir Bortukela, Emanuel Ojara John, Abuoi Deng Mabior, Lino Lochauny, Boliamo Santo Atari, Samuel Degol Ijidio, Hassan Lokiate Maziwa, Abdel ah BataliLumoro, Juma Bona Walker, Taban Mostafa Edward, Abraham Alier Kuol, John Ucuck Awuro, Aruai James Garang, John Awer Bul, Moro Dumba, David, SusanImoya, Jermano, Cristina Kulang Tabana, Paska Nyaba Darus, Mary Naliaka, Nyongesa, Sunday Setila Santo, Rebecca Ayen, Jimmy, Pasima Abiol, Garang,Aggrey Lobajo Juma, Aken Akok Mawien, Akolcien Cuei Akot, Andria Ijang, Lako, Barnaba Majok Dut, Biar Dau Manyang, Bol Akok Deng, Daniel Deng Guem,Dau Duot Di ng, Hil ary Malish Elisa, Isaac Rasas Zacharia, John Malek Adiar, John tong, Abou, Levi Bai Bai Mamur, Mabior Majok Aheu, Malueth Gi r Ring,Natali Filberto Wodi, Paul Juma Monga, Peter Thiep Ater, Santino Deng Magai, Santino Mawien Madut, Stephen Ajili Elizara, Samuel Marier Aliet, EdwardLangoya Caesar, Santino Matur Madol, Marko Mawien Kuot, Peter Joseph Malish, Stephen Okel o Yuda, Artema Hassan Joseph, Bona Bak, Ayuel Bak, JamesTaban Yaseke, Taban Stephen Henry, Alana David, Wilson Mabor Kau, Macuei Bol Majuat, Chut Makuer Lukol, Joseph Maker Dongrin, James Manyuat Tuel,Peter Mawal Adumel, Deng Isaiha Aleth, Malual Macouc Riak, Malok Dieu Chenkou, Kuol Kuek, Makoi Zakaria, Marial Manuer, Maciek Mangar, Kengu Ma-char, Makuoi Yuol, Morwel Makur, Dier John Chol, Kucjok, Peter Laat Kolnyim, Wil iam Deng, Machol Andrew Malith, Madol Makur Akec, Chong Wil iam Kuei,Nguac Akok Reng, Kuot Santino, Mayom Kerkon, Simon Mayik, Thokerial Pouric Bol, Maker Ater Kerside, Aoudo Samuel Kuol, Morwel Joseph Sabit, MakerJohn Taban, Lega Charles Abanja, James Dak M. Mayen, John Wani, Julius Henry Taban, Gabriel Maring Lino, Wurda James Noah, Elnai Elisa, Angelo Ladu,Apolo James Lupai, Sammuel Hassan Mohamed, Awule Alhag Joseph, Gore Adai Yacub, Adai Adam, Abut Osman Jaafar, Ali Edward, Ladu Jajaru, BenjeminJuma, Clement Lubari, Barawi John Wil iam Malish, John Gassim Mahammed Hassan, Ziyad Daniel Gabriel Kennedy, Mahadi Mahmoud Meki, Hamid Aha-med, Gismala Fadul Elduma, AdamMohammed Ali Salah, Ali Abdul a Kuwa, Kapi Tiya, Baraka Hassan Baraka, Hassan Mohammed Khatir, Bashir Kurkura,Abdu Atayib Seliman Sherip, Fasel Athah Samsamdi, Bilah Farjala Khemis, Babu Bushara, Ajack Bol Deng, Khol Wani Stephen, Jada Tombe, Ibrahim YusifHassannasir, Flex Wani Ejikel, Abdal ah Atom Mahammed Esa, Subula Charles Cosmos, Ladu Gore, Yasir Abdal ah, Makin Kuku, Nichola Kenyi Raimon, LotorEmmanual Charles Zebedeo, Kiri Bahkit, Tobi Tila, Augustino Asaraf Musa Bushara, Mohammed Khemis, Francis Zachiria, Elio Sami Mahammed, AhamedBalbas, Kalifa Mohamed, Adam Emad, Omar Dahiya, Dahiya Khomis, Augustino Kheral a, Khamis Ali Yekil, Hassen Nimira El Himir, Sabit Habit Sonia, AdamOsman Mohammed, Saleh Hamoda, Khomis El Fati Kalifa, Omar Khalifa Al Hadi, Ismail Kiloro, Hassan Tuya Ali, Tiva Joesph Khemis, Amuri Mour Muor, KhamisTombek, Wecnyin Wrong, Agaar Monychol, Maker Kachoul, Moses Bida, Paul Amin, Zakarias lokole, Maker Tham, Temgel Samuel Mading, Mangar, John CholAkec, Osman Amin Lamba, Jely Paulino Towongo, Franco Nansur Mohamed, Kwaje Lilian, Mukite, Joseph Mwanarania, James Jok, Martha Achiek, ElizabethBatisa, Sussan Aluala, Jacob Kelei, Samuel Mwangi, Mauwra Jaedy Mukei, Mbolonzi, Reuben Mbugua, Stephen Mmbo, Maryvin Mudaki, Martin Njoroge,Magret Bosibori, Joyce Khaemba.
TADJIKISTAN / TAJIKISTAN: Rozik Rahimov, Tuhtaboy Kosimov, Sherali Normahmadov, Ibrohim Ahmatjonov, Aminjon Muhiddinov, Saivali Usmonov, Abdu-vali Kurbanov, Saidali Sangakov, Murodali Safarov, Zarofat Mahmudova, Azam Sattorov, Ilhom Idiev, Azam Asrorov, Rustam Abdukodirov, Alisher Safara-liev, Azam Abdusattorov, Jamshed Rahmatjonov, Nurullo Boboev, Bahriddin Ziyoev, Abdusaloh Rasulov, Shuhrat Atajonov, Saidikrom Rozikov, Ior Rajabov,Lubov Ulitina, Jamshed Nosirov, Mirzoali Kurbonaliev, Jallolidin Kurbonov, Sharafjon Atoev, Lutfiya Odinaeva, Khudoidod Vahobov, Firuz Asadbekov,IbrohimSabzov, Subhon Saidmahmadov, Suhrob Faizulloev, Orif Kholboev, Said Abdulloev, Bahrom Normatov, Kurbomad Ashurov, Khasan Asadbekov,Eraj Dodihudoev, Shavkat Khushkadamov, Begmurod Ghulomov, Nizom Ibrohimov, Nuriddin Mavlonazarov, Safar Rustamov, Nemat Nozimov, KhuseinAsadbekov, Shamsiddin Boboev, Dusmurod Kurbonov, Rustam Mahmudov, Alisher Mahmadjonov, Faizalli Begov, Angela Kamchinova, Nargis Nazarova,Dovud Rizoev, MurtazoGurezov, Farhod Juraev, Jumahon Khudoiberdiev, Mahmadullo Safarov, Ismoil Zokirov, Bahriddin Madjidov, Karamatullo Nurov,Dilovar Ashurov, Davlatmurod Tolibov, Khurshed Davlatov, Davron Sharipov, Saidmurod Kuganov, Khasan Ergashev, Bahodur Rezvonov, Nikolaiy Dancov,Abdukauym Rustamov, Ilhom Safarov, Umed Bobohonov, Mahmadsharif Jaborov, Bahtier Rahimov, Rahmat Khalimov, Bahodur Atoev, Firuz Sanginov,Farogat Boltobaeva, Khairiddin Safarov LAOS / LAOS: Somphong Chantavong, Sonedala Sayakone Crédits photographiques / Photographic credits : FSD Réalisation / Production : FSD

Source: http://fsd.ch/docs/FSD_Annual_report_2005.pdf

Untitled

Ambulatory actigraphy correlates with apathy in mild Alzheimer's disease Renaud David, Alice Rivet, Philippe H. Robert, Veronique Mailland, Leah Friedman, Jamie M. Zeitzer and Jerome Yesavage published online 21 September 2010 The online version of this article can be found at: can be found at: Additional services and information for

britton.k12.sd.us

BRITTON-HECLA JR. HIGH & HIGH SCHOOL HOME OF THE BRAVES Britton, SD 57430 Telephone: (605) 448-2234 ext. 1 www.britton.k12.sd.us Steve Benson-Superintendent Carrie James-Principal Sheila Anderson- Counselor Brian Freeman- Activities Director MISSION STATEMENT The mission of the Britton-Hecla School District is to promote a positive, challenging and safe environment for every student. Our goal is to provide all students with the life skills necessary for continuous growth as productive global citizens through a cooperative effort of school, family, business and community. WELCOME We welcome you as a member of the Britton-Hecla student body. As a citizen of this school, you are expected to follow the rules that are established for all students. Your success in this school will be directly proportional to your efforts. Please call on your teachers for the help that you need to be successful. FACULTY TEACHING ASSIGNMENTS Sheila Anderson